А может, он прячется где-то в номере и тайком наблюдает за ней? Глупости! Он сейчас на острове. Тогда почему у нее такое чувство, будто кто-то наблюдает за ней?
Эвелин еще раз огляделась вокруг, посмотрела в окно, как будто прощаясь с этой потрясающей картиной, и ушла. А ключ отдала администратору. Может, она сюда и вернется когда-нибудь. Ведь Уилл Бентин сказал, что, разорвав контракт, она потеряет много денег. Может, и вернется, но уже совсем другим человеком… Ей надо подумать. Да. Ей надо как следует обо всем подумать.
Через десять минут автомобиль мчал ее в сторону Фробишер-Бей, и Эвелин не знала, что на шкафу в номере Бернара стоит включенная камера и продолжает кропотливо хронометрировать тишину. Не знала она и того, что вечером, через шесть часов, в эту комнату ворвался Бернар, которого предупредил мистер Бентин, но никого, разумеется, уже не обнаружил, кроме включенной камеры.
Он взял ее в руки и долго изучал файлы — от самого первого — до сегодняшнего, когда Эвелин забыла выключить режим записи, и, услышав ее последние слова, радостно взревел, как ревут весной пробужденные медведи…
Два месяца спустя
— Я вообще не понимаю, зачем было устраивать этот цирк! С вертолетами, веревочными лестницами… Ты бы еще танки на улицу выкатил!
Эвелин прихорашивалась перед зеркалом, а Бернар стоял позади, глядя на ее отражение, скрестив руки на груди, и улыбался снисходительной ироничной улыбочкой, которая всегда ее так бесила. Он был в костюме, Эвелин — в атласном темно-синем платье.
— Я вообще против таких публичных выступлений, ты же знаешь. Тебе еще осталось меня похитить из окна вот этой квартиры!
Бернар молчал, продолжая смотреть на нее.
— Ну? Или ты считаешь, что вся база должна была тебе аплодировать? Или ты думаешь, что это было здорово? Когда ты вчера при всех!.. со сцены!.. сделал мне предложение! Ты сумасшедший, Бернар!
Он лишь приподнял бровь. Эвелин вышла из себя окончательно:
— Ну что ты все время молчишь?! Что ты все время молчишь и улыбаешься?! Ты можешь мне сказать, чего ты теперь боишься?
— Тебя.
Она встала из-за туалетного столика.
— Бернар! Перестань молоть чушь! Я никуда не убегу больше! Буду жить вот тут, потому что квартира теперь моя. — Она обвела взглядом любимую сиреневую спальню. Мадам Роше недавно сделала тут свежий ремонт для Эвелин. Интересно, она для всех клиентов так старается? — И вообще! — Эвелин поправила локон, который выбился из прически. — Я устала! Вчера — банкет по поводу нашего возвращения! Сегодня — ужин у твоей мамы! Я не хочу. Слышишь?
Бернар склонил голову набок, как ученая собака.
— Ну что ты опять молчишь?! Я боюсь ее. Слышишь? Я не хочу…
Бернар подошел к Эвелин, взял ее за плечи и начал целовать.
— Что ты… мм… себе позволяешь! — Эвелин попыталась вырваться, но Бернар не дал ей шанса. — Ты мне всю прическу испортил! — вскрикнула она, отстраняясь. А потом снова потянулась к его губам, обвивая руками за шею. — Давай никуда не пойдем, а? Останемся здесь… У нас — целый вечер. Целая ночь.
Бернар отпустил ее, тяжело дыша:
— Эвелин, ты провокаторша! Но на этот раз я не поддамся. Нас ждут. Это очень важно, понимаешь?
— Да, конечно, понимаю! А ты еще и маменькин сынок, оказывается!
Он рассмеялся:
— Просто я приготовил для тебя еще один сюрприз.
— Сюр… Что?!! Опять сюрприз? — Она замотала головой, снова усаживаясь за столик, и принялась стирать размазанную помаду. — Нет, Бернар, слышишь, раздевайся, мы никуда не едем! Хватит мне вчерашних и позавчерашних сюрпризов! Весь Фробишер-Бей и весь Довиль и так запомнят тебя в лицо!
Он рассмеялся, обнимая ее:
— Ничего. |