|
Прошлой ночью я мог… э-э… невольно ввести вас в заблуждение.
И доктор Фелл начал объяснять.
Глава 18
Когда доктор Фелл заговорил, стрелки маленьких мраморных часов на каминной полке показывали без десяти четыре. Когда же он закончил, часы как раз пропищали половину шестого.
Патрик Батлер сидел с закрытыми глазами, стиснув руками голову. Быстрый ум при наличии дополнительной информации приводил его к тем же выводам, о которых говорил доктор Фелл. Это было своего рода интеллектуальным упражнением.
Исключая некоторые детали, требующие уточнения, дело казалось завершенным, как собранный на столе пазл. Но, в отличие от картинки-загадки, оно было простым — все ключи обладали яркими цветами, бросаясь в глаза.
— Понимаете? — осведомился доктор Фелл.
Огонь в камине погас, осталась только кучка белой золы с пробегающими красноватыми прожилками. Вздрогнув, Батлер осознал, что в комнате стало холодно и почти темно. Половина шестого. Нужно привести себя в боевое настроение для…
Поднявшись с трудом из-за боли от ушибов, Батлер подбросил в камин несколько поленьев, сразу взметнувших искры. Учитывая, что прошлой ночью ему удалось нанести несколько сильных ударов, не приходилось удивляться тому, что у него онемели руки. Потом он зажег свечи в настенных подсвечниках по обеим сторонам камина.
— Лучше задернуть портьеры, — сказал Батлер. Подойдя к противоположной стене, он посмотрел в окна.
В этой части Кливленд-роу открытое мощеное пространство Конюшенного двора казалось таким же безжизненным, как переулок в Древнем Риме. Справа от него тусклый уличный фонарь освещал темно-красную кирпичную стену пустующего западного крыла Йорк-Хаус. Напротив темнели призрачные арки музея.
Возле одной из арок мелькнула и растаяла тень. За домом уже наблюдали.
Батлер задернул портьеры и вернулся к камину.
— Черт возьми! — вырвалось у него. — Дело не только в убийствах. Когда подумаешь о том, кто сейчас возглавляет секту… — Он постучал себя по груди, подыскивая слова. — Внутри все переворачивается!
— О да, — согласился доктор Фелл и встал, тяжело опираясь на трость. — Конечно, сэр, помощи от меня не больше, чем при восхождении на гору. Но, может быть, мне остаться?
— Нет. Вы понимаете причину.
Доктор Фелл печально смотрел на него:
— Слушайте, приятель, незачем так расстраиваться!
— А я и не расстраиваюсь, — отозвался Батлер, глядя ему в глаза. — У меня нет для этого никаких оснований.
— Документы, которые вы передали мне прошлой ночью, неопровержимо доказывают, что Ричард Реншо был прежним главой секты, а миссис Тейлор — его помощницей. Следовательно, преемник Реншо…
— Простите, доктор Фелл, но уже поздно.
Среди прочего Батлер думал о тени, мелькнувшей в пустом Конюшенном дворе.
— Тогда я пойду, — промолвил доктор Фелл, очевидно читая его мысли. — На всякий случай, вот мой номер телефона в Хэмпстеде.
— Спасибо. — Батлер сунул клочок бумаги в карман.
Он первым направился к двери, сжимая в правом кармане халата ореховую рукоятку револьвера «уэбли», что было очевидно, как развевающийся флаг. Разумеется, доктор Фелл споткнулся о ящик с книгами на полу коридора у входной двери.
— Какой я неуклюжий, — пробормотал он. — Можете скоротать время, читая одну из этих книг. Большую их часть я нашел в доме миссис Тейлор. Интересно, околачивается ли рядом ее призрак?
— Чей-то, во всяком случае, околачивается, — сказал Батлер, взявшись левой рукой за ручку двери. |