Помощник прокурора вновь уткнулся носом в блокнот. Минуту или две молчал, но Джеку показалось, что прошла вечность.
— У вас в доме множество прекрасных фотографий, — сказал он, наконец. — Особенно хороши, на мой взгляд, черно-белые.
Джек понятия не имел, куда он клонит.
— Спасибо. Это работы жены.
— Она у вас хорошо снимает, да?
— Она профессиональный фотограф.
— Этим и зарабатывает на жизнь?
— Частично. Последнее время занимается еще и дизайном. И графикой. И совершенно замечательно владеет компьютерными программами.
— Очень занятая дама ваша жена, верно?..
— Да, почти весь день.
— Ну а вы? Вы, наверное, тоже все время в работе?
— Да, как правило.
Янковиц покосился в сторону дома, потом многозначительно взглянул на Джека:
— Ну и как, ладите со своей супругой? Как можете охарактеризовать отношения?
— Лучше не бывает. — Джек вдруг почувствовал, что немного покривил душой, но его отношения с Синди никого не касались. Впрочем, и без того было ясно: Янковиц ему не поверил.
— Чуть раньше я заметил, чисто случайно, — продолжал меж тем помощник прокурора, — как только начала прибывать полиция, вы усадили ее в машину, поспешили убрать, как говорится, с глаз долой.
— Пять лет назад на Синди было совершено нападение. Я не хотел, чтобы она оставалась в доме, где нашли труп. Это могло самым отрицательным образом сказаться на состоянии ее здоровья.
И снова Янковиц кивнул с многозначительным и недоверчивым видом.
— Куда вы гнете, Бенно?
Помощник прокурора с задумчивым видом грыз карандаш.
— Итак, что у нас имеется на данный момент? Роскошная молодая женщина — прошу особо отметить, ваша бывшая любовница — лежит у вас дома в ванне, мертвая и совершенно обнаженная. Кровь свернулась, температура тела еще не сровнялась с комнатной, признаки трупного окоченения выражены слабо, группы наиболее крупных мышц расслаблены не полностью. Последнее слово за медэкспертами, но лично мне кажется, смерть наступила не ранее чем двадцать четыре часа назад.
— И что это означает?
— Это означает следующее. Исходя из вашего же утверждения о разговоре в машине вчера ночью вы, видимо, являетесь последним человеком, который видел ее в живых. Установлено, что вы — первый, кто увидел ее мертвой.
— Вы забыли о пустой бутылке от водки, о перерезанном запястье. Я рассказал об угрозах со стороны инвесторов, чтобы вы могли составить наиболее полную картину. На мой взгляд, это все-таки больше похоже на самоубийство, вы не согласны?
— За двадцать два года работы я твердо усвоил одну истину. Первое впечатление часто бывает обманчивым.
И Янковиц окинул Джека пронизывающим взглядом, так обычно смотрят прокуроры на обвиняемых. Однако Джек не дрогнул.
— Вы уж извините, но меня не так легко запугать. Особенно в случае, если я не сделал ничего плохого.
Янковиц захлопнул блокнот, медленно поднялся, пожал Джеку руку и сказал:
— Обожаю, когда мне бросают вызов. Свяжусь с вами в самом скором времени.
— К вашим услугам.
Он пересек патио и вошел в дом. Через широкое окно Джек видел, как Янковиц задержался в кабинете, возле стены, сплошь увешанной снимками Синди. Затем он обернулся, заметил Джека, улыбнулся и приподнял большой палец в знак того, что восхищается ее работами. Похоже, он был доволен тем, что Джек на него смотрит.
— Болван, — тихо пробормотал Джек и фальшиво улыбнулся в ответ.
Он понаблюдал за тем, как Янковиц вышел из кабинета в гостиную и скрылся там. |