Изменить размер шрифта - +

— На этот раз ты тоже был разбит и подавлен? И подвернулась Джесси, да?

— Нет. С Джесси ничего не было.

— А на пленке все есть!

— Кажется, я начинаю понимать, как это произошло. Дай мне пленку.

— Не собираюсь сидеть и смотреть, как ты слушаешь эту мерзость!

Она пыталась прошмыгнуть к двери, но он снова преградил ей путь.

— Ты не можешь вести машину в таком состоянии.

— Пусти меня!

Синди толкнула его кулачком в грудь. На боксерский удар это походило мало. К тому же она потеряла равновесие и едва не упала на него. В ней говорили гнев, отчаяние, алкоголь. Он пытался успокоить ее, обнять, удержать, но она продолжала тянуться к дверной ручке.

— Уйду я, — сказал Джек. — Только отдай мне пленку и обещай, что не станешь садиться за руль.

Глаза их встретились. Господи, до чего же красивые у нее глаза! Большие, синие, наполненные слезами разочарования и гнева. Она быстро подошла к магнитофону, вынула из него кассету, швырнула. Джек поймал на лету.

— Наслаждайся и оставь меня в покое, Джек.

Он застыл на месте, не в силах пошевелиться. Ноги не слушались.

— Синди, я люблю…

— Не смей, молчи! И убирайся!

Ему страшно не хотелось расставаться на такой ноте. Но прежде чем пускаться в объяснения, стоило узнать, что на этой пленке. Он опустил голову, отворил дверь и вышел, не говоря ни слова. Стал спускаться с крыльца, и в это время над ним выключили свет. Похоже, Синди хотела, чтобы Джек пробирался к своей машине в полной темноте.

 

19

 

Джек слушал кассету в машине. И начал понимать, как все произошло. Впрочем, дело не в том. Главный вопрос: почему Джесси так с ним поступила?

У Джека был всего один друг, знавший ту, прежнюю Джесси. Нет, конечно, не в том смысле, как знал ее Джек, но они проводили немало времени вместе. С Майком Кэмпбелом он познакомился на Гавайях. Джек бездельничал, проводил последнее лето перед поступлением в колледж, где предстояло целиком погрузиться в изучение юриспруденции. Майк в этом смысле обошел его — провел по обмену год в Гавайском университете и собирался поступать в юридический колледж в Майами. Приехал он сюда из Иллинойса. Загрузил свой старенький «порше» вещами, добрался на нем до Лос-Анджелеса, затем пересел на корабль и вот приплыл, наконец, на Гавайи — писать дипломную работу в окружении пальм и красивых женщин. Они составляли отличную пару. Молодые и бесшабашные, выплывали ночью в черные воды океана и ныряли с рыбацкой лодки, испытывая прилив адреналина всякий раз, когда обнаруживали в сетях дыры, прогрызенные акулами. И Майк был более бесстрашным. Поэтому, наверное, и жил сейчас на воде, на рыбацком судне длиной в сорок три фута. Он заложил свой дом уже по второму кругу и готов был рискнуть всем, чтобы выиграть десятилетнюю борьбу с производителями полибутиленовых труб, которые должны были сменить обычные, медные, во всех домах Америки. Выяснилось, что даже минимальные примеси хлора в питьевой воде способны разрушить этот синтетический материал. Ужас! В конце концов это обошлось крутым парням в 1,25 миллиарда долларов. По тем временам — крупнейший штраф, назначенный по суду компании, и это при том, что в деле не фигурировал ни единый пострадавший. Майк забрал причитающиеся ему двадцать два миллиона баксов: «Огромное вам спасибо и на этом».

Но самое замечательное, что Майка просто невозможно было ненавидеть.

— Ты с Джесси на пленке? — спросил Майк.

Джек подъехал к его дому-лодке и застал приятеля за починкой стереосистемы. Они выпили по два пива на палубе — Майк стоял, привалившись спиной к поручням, Джек устроился на нагретом солнцем и привинченном к палубе стульчике рыбака, отчего ему страшно хотелось раздеться и нырнуть в самую глубину.

Быстрый переход