— Боже всемогущий, — сказал Брэди, — да их там целая рота.
Брэди лежал на животе на полу сеновала. Эстелла расположилась рядом с ним. Впервые в жизни ей не было неприятно чувствовать рядом с собой тепло мужчины.
Она напрягла глаза, чтобы лучше видеть. Пыль обволакивала всадников, так что трудно было сказать, сколько же их. Она негромко ахнула, когда пыль отнесло ветром, и стало видно быстро приближавшихся многочисленных всадников.
Брэди успокаивающим жестом положил ей руку на плечо.
— Лобо знает, что делает.
— Вы тоже, — преданно сказала она, и Брэди почувствовал себя так, как будто сразу вырос на двенадцать дюймов.
Он взглянул на свои руки. Они были так же устойчивы, как когда-то.
— Если начнется стрельба, — сказал он, — отползайте назад.
— Нет, — твердо сказала она, — я останусь с вами.
Часть его хотела возразить, но он понял, что из этого ничего не выйдет, так же как не вышло убедить ее и Уиллоу уехать. Эстелла была гораздо сильнее, чем казалось, но ведь она и должна была быть сильной, чтобы пережить то, что пришлось пережить ей. Он вдруг улыбнулся теплой, понимающей улыбкой одобрения и приязни, и увидел, как Эстелла вся засветилась подобно свечкам на елке, которую он со своей семьей украшал на каждое рождество. Он только чуть удивился этому воспоминанию, годами он старался изгнать из памяти образы своей жены и сына, но теперь он был рад им. Он и не надеялся, что у него снова будет что-то похожее, но теперь…
Брэди услышал скрип тележки и снова посмотрел в сторону ворот. Он увидел медленно ехавшую тележку с человеком, очень прямо сидевшим спереди, и узнал Алекса Ньютона. Он перевел взгляд на окружавших его людей и быстро нашел Келлера и других, бывших с ним той ночью. Вот за этими надо было смотреть внимательно.
Вдруг из дома раздался выстрел, и за ним последовал взрыв сразу за загородкой. В воздух взметнулась земля и камни. Несколько лошадей в страхе вздыбились, сбросив двух всадников. Продвижение остановилось, и несколько человек даже отъехали назад. Брэди прицелился в красную ленточку, которой была отмечена другая пачка зарытого динамита.
— Не вздумайте подъехать ближе, — крикнул Лобо из дома.
Брэди надеялся, что его руки не станут дрожать. Если Ньютон не остановится, ему надо будет стрелять.
— Лобо? — раздался крик с тележки.
— Что вам надо, Ньютон? — донеслось в ответ.
— Я хочу поговорить с Уиллоу.
— Она не хочет говорить с вами.
— Я заплачу ей за ранчо, сколько она захочет.
— Очень жаль, — прокричал Лобо в ответ.
— Лобо, будьте вы прокляты.
— Убираетесь отсюда, Ньютон, и не вздумайте возвращаться.
— Черта с два, — завопил Ньютон.
Он поднял руку, приказывая своим людям наступать.
Брэди еле видел маленькую красную отметку, и поблизости от закопанного заряда был человек. Достаточно близко, чтобы пострадать при взрыве? На мгновение у него задрожали руки, и он быстро пробормотал молитву. На своем плече он ощутил руку Эстеллы, и его пальцам вернулась твердость. Он потянул крючок, и раздался еще взрыв. Еще нескольких всадников сбросили лошади, еще несколько отъехали подальше.
Чтобы утихли смятение и паника, потребовалось несколько минут. Потом Алекс снова взревел:
— Это ни к чему, Уиллоу. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал. Я знаю, что и вы не хотите, но эта земля должна быть моей. Скажите вашу цену.
Раздался еще выстрел, и земля дрогнула от третьего взрыва. Запряженные в тележку лошади встали на дыбы, и только отчаянным усилием кучеру удалось их сдержать. |