Этим она занималась до полудня, и когда Питтс объявил, что обед готов, была рада отвлечься.
– Он еще не приехал? – спросила она, имея в виду инспектора, который позвонил еще утром и выразил желание приехать.
– Нет. Хотя вот я слышу, как к дому подъезжает машина.
Сара встретила Пинкертона у двери.
– Плохие новости, – сказал он, даже не поздоровавшись. – Коленчатый вал вашей машины был подпилен и должен был сломаться даже при средней нагрузке. Сейчас вопрос в том, как этим типам удалось проникнуть на участок.
– Я не знаю, как долго я ездила на поврежденной машине, – сказала девушка. – Может быть, ее повредили, когда в доме еще не дежурили полицейские. Вы помните, как я рассказывала вам о моем первом визите в дом после смерти деда? Тогда я застала мужчину в саду. Может быть, он повредил машину, когда я вместе с Питтсом осматривала дом?
– Да, – кивнул головой инспектор, – возможно, так оно и было.
– Ну, и что теперь делать? – спросила Сара. – Есть у вас хоть какой-то след?
– Надеюсь, что скоро будет, – сообщил инспектор. – Нам нельзя действовать слишком поспешно. Думаю, они уже в курсе, что к делу подключилась полиция.
Он поднялся и пожал плечами:
– Сожалею, но мне пора идти. Долг зовет.
Машина выглядела как новая. В мастерской не только отремонтировали ходовую часть, но и выпрямили все поврежденные детали корпуса и заново покрасили весь автомобиль.
Сара обошла машину и осмотрела ее со всех сторон. С очищенными и отполированными колпаками на колесах она выглядела и впрямь как только что с конвейера. Никому и в голову бы не пришло, что совсем недавно с ней случилась ужасная авария.
Девушка открыла дверь, вынула из замка ключ зажигания и заперла машину. Она оставит ее здесь, где она видна со всех сторон.
Затем Сара быстро зашла в дом. Сейчас она была в Баррингтон-холле одна. У Питтса был выходной во второй половине дня, полицейских инспектор на время отозвал – по очень веским причинам, как он сказал. За мужчинами приехала машина, которая еще и Питтса подвезла в город.
Сара поднялась в комнату на самом верху башни. Она вошла сюда во второй раз со смерти деда. Девушка села в тяжелое кресло, стоящее за массивным дубовым столом, и обвела взглядом книжные шкафы слева и справа от себя. В них она увидела труды по анатомии и хирургии, а также много религиозной литературы. Целую полку занимали книги по психологии. То, что ее дед был образованным человеком, она знала всегда. Но что он занимался глубинами человеческого сознания, было ей в новинку.
Теперь, когда ей была известна профессия деда, она смотрела на это совершенно другими глазами.
Из окна открывался отличный вид на улицу. Тут она увидела машину, затормозившую у ее дома, а затем и въехавшую во двор. Сначала она подумала, что это кто-то чужой, но затем поняла, что это машина Джима, и побежала вниз.
– Наконец-то ты приехал! – громко крикнула она ему. – Ну и где ты пропадал?
Молодой человек недоуменно посмотрел на нее:
– Ты разве не прослушала мое сообщение на автоответчике? Я был в командировке.
– Да, я знаю. Ты ездил в Кардиган. Я поехала навестить тебя, но по дороге попала в аварию.
Джим насторожился и взял ее за руку:
– Этого еще не хватало! Надеюсь, ты не пострадала?
– Я – нет, а вот машина очень сильно. Пришлось ее всю заново красить, как ты видишь. Ты зайдешь? Или ты приехал, чтобы окончательно распрощаться со мной?
– Нет! Конечно, нет, – вскричал он. – Твоя фантазия до добра не доведет! Думаешь, я не знаю, что ты звонила в мой отель в Кардиган, чтобы выяснить, с кем я там встречаюсь? Если ты мне не веришь, то о чем вообще говорить!
– Пожалуй что так! Боюсь, что нам действительно больше не о чем говорить!
Джим посмотрел на нее так, будто она только что вынесла ему смертный приговор. |