|
— О'Блоом, постарайся проследить, чтобы все здесь было в порядке. Все остальное я беру на себя.
И он вышел. Устало отодвинув от себя кипу бумаг, О'Блоом еще более усталым взглядом уставился на Хеллера.
— Не (…), парень! Вы до сих пор не знаете, что такое доза? Да чему же, черт побери, учат вас в этом вашем… — Он нашел в документах Хеллера диплом и продолжил: — В военной академии Сент-Ли? Кройке и шитью, да? — Он снова бросил взгляд на кипу бумаг и брезгливо отодвинул ее от себя. — Ну что ж, нам предстоит здесь убить массу времени, а поскольку вам все равно выпадет когда-то распоряжаться в этом доме, то ничего худого не произойдет, если я прямо сейчас займусь просвещением будущего Мистера «Америка»! Пошли со мной! Легонько подталкивая Хеллера, О'Блоом повел его по многочисленным лестницам и переходам.
— Ни с кем не разговаривайте, — предупредил он. — Я буду отвечать на все вопросы, если кому-то придет в голову их задать.
Судя по всему, здание это было огромным. Перед ними открылся длинный коридор. Звякая шипами по полу, Хеллер шагал довольно спокойно.
— Скажите, ради всего святого, Младший, — сказал О'Блоом, которого явно раздражал этот звук. — Какого черта вы нацепили на себя эти бейсбольные туфли с шипами?
— Так мне удобней, — отозвался Хеллер. — Я натер себе волдыри.
— Ах, это совсем другое дело. Я отлично понимаю вас — у меня самого мозоли. Ну вот, мы и пришли. И он остановился у двери с табличкой: «Химическая лаборатория. Наркотические вещества». Открыв дверь, он пропустил Хеллера вперед.
Взору Хеллера предстало помещение, в котором на многие ярды вглубь тянулись полки, сплошь уставленные стеклянными банками самых различных размеров и форм. За столом, склонившись над горящей спиртовкой, сидел лаборант. Он подогревал воду в столовойложке, а вокруг него, разбросанные по всему столу, валялись иголки.
— Вообще-то наркотиками занимается Агентство по борьбе с наркотиками, — начал свои пояснения тоном экскурсовода О'Блоом, — однако мы по-прежнему сохраняем у себя собственную лабораторию, которая занимается исследованиями в этой области. Нашей заботой является осуществление контроля за работой и правительственных органов, поэтому нам нередко приходится перепроверять действия самого АБН. Тут у нас собраны практически все известные науке виды наркотиков. Вот, поглядите на эти банки!
— Вы занимаетесь их продажей? — спросил Хеллер.
Лаборант испуганно поднял голову.
— Тише! — сказал он. Повнимательней приглядевшись к Хеллеру и обращаясь к О'Блоому, он продолжил: — О чем это вы думали, О'Блоом, приведя сюда этого (…) мальчишку? Здесь не место для общественных экскурсий.
— Заткнись, Суинни, — отрезал О'Блоом.
Лаборант снова склонился над бунзеновской горелкой, что-то возмущенно ворча себе под нос.
— Видите ли, дорогой мой, — сказал О'Блоом, обращаясь к Хеллеру, — главная наша цель состоит в том, чтобы можно было по внешнему виду, запаху и на вкус быстро и точно определять все наркотические вещества. Вот, поглядите сами. Начните вот отсюда, с нижнего ряда, и идите до самого конца, осматривая каждую банку. И старайтесь при этом запомнить надписи на этикетках. Только ради всего святого, если вам придет в голову попробовать здесь что-нибудь на язык, тут же сплевывайте, сплевывайте немедленно!
Я не хочу, чтобы меня потом обвинили в том, что я превратил вас в наркомана.
Хеллер, как пай-мальчик, начал продвигаться вдоль рядов полок, послушно выполняя данные ему указания. И все-таки несколько раз О'Блоом заставил его прополоскать рот под краном, держа его при этом за шиворот, как обычно поступают с непослушными детьми. |