Тебе придется делать это в твое личное время.
10. Не путай реальную жизнь с тем, что показывают по телевидению. В жизни людям приходится большую часть времени проводить не в кофейне, а на рабочем месте.
11. Поддерживай хорошие отношения с „очкариками-ботаниками“. Скорее всего, один из них когда-то станет твоим начальником.»
— Что такое телевидение? — тихо спросил Сириус.
— Это то, что смотрят магглы. Мы в этом случае слушаем радио и читаем газеты. В данном случае смысл тот же. Ну, вы пока проникайтесь, а я пойду и с одним из «ботаников» попробую наладить отношения…
* * *
— Джеймс, проснитесь, — Джеймс несколько секунд непонимающе смотрел на склонившегося над ним психолога. Видя, что пациент проснулся, Джон сел в свое кресло. — Что вам снилось?
Джеймс задумался. Затем решительно поднялся.
— Ничего. Совсем ничего. Наверное, вы изначально были правы. Это все из-за стресса. Спасибо вам, Джон. Если подобное повторится, я обязательно к вам приду снова. А сейчас мне нужно навестить отца.
Глава 9
Джеймс остановился возле палаты отца и прислонился лбом к стене.
«Почему я не сказал доктору про свой сон?», — Джеймс поднял голову и провел рукой по лицу.
Дверь в палату открылась и из нее вышла Джулия Ховард.
— Мисс Ховард, — Джеймс остановил медсестру. — Ну, как он?
— Лучше, чем можно было предполагать, — улыбнулась Джулия.
— Джеймс, что случилось? — к ним подошла Анна.
— А ты не должна сейчас спать? — Джеймс обнял сестру и чмокнул ее в макушку.
— Не могла заснуть. Так, что происходит?
— Ничего особенного. Просто мисс Ховард уже начала гонять отца. Это всего лишь терапия.
— Не беспокойтесь, ваш отец в надежных руках, — Джулия снова улыбнулась. — Извините, но мне нужно идти. Джордж не единственный пациент в нашей клинике.
Когда она ушла, Анна придержала Джеймса за руку.
— Ты ходил к психологу?
— Да.
— И? Почему я должна все выпытывать у тебя чуть ли не с применением силы? Ты так похож в этом на папу.
— Поэтому ты нас и любишь.
— Джеймс!
— Ничего страшного, Анна. Всего лишь переутомление и стресс.
— Ты меня не обманываешь?
— Если только немного. Пойдем уже, посмотрим, как там наш старик.
Джордж полусидел в постели и просматривал газету.
— А тебе уже можно волноваться, читая новости? — Анна стремительно подошла к кровати и, сев возле нее, накрыла руку отца своей.
— Я просматриваю сплетни, дорогая, да биржевую сводку, — Джордж отложил «Таймс» и внимательно посмотрел на детей. — А почему вы все еще здесь?
— Папа? — Джеймс сел рядом с сестрой.
— Да, я ваш папа, и я не умираю. Так что прекратите ждать оглашения моего завещания и проваливайте уже домой, — проворчал Джордж.
— Папа, зачем ты так говоришь? — Анна поджала губы.
— Анна, поезжай. Если вдруг что-то случится, вам сразу же сообщат. Не нужно сидеть здесь с похоронным видом. К тому же взрослые дети отпугивают от меня очаровательных особ, вроде мисс Хортон. Не беспокойтесь, все будет хорошо.
— Отец прав, сестренка, — Джеймс встал со своего стула. — Ты возвращайся обратно к Биллу и Крису.
— А ты?
— А я предпочел бы поехать в наш старый летний домик, здесь в Шотландии. |