Изменить размер шрифта - +
.

Бартоломью и Сара обменялись понимающими взглядами. Сара заметила веселые огоньки в черных глазах темнокожего дворецкого и с трудом удержалась от смеха. Стараясь сохранять невозмутимость, она подошла к раздраженной женщине и заговорила на другую тему.

— Слышали, к нам приехал мистер Хендерсон? — обратилась она к Энн. — Он ждет меня в кабинете Сэма.

Выражение лица Энн Шеллдрейк мгновенно изменилось.

— Неужели он наконец нашел Янси? — воскликнула она. — Как по-вашему, может, мы сумеем в конце концов разобраться с завещанием Сэма и отремонтировать эту жалкую лачугу?

Бартоломью громко фыркнул, и если бы не Сара, то наверняка ответил бы дерзостью. Девушка строго посмотрела на дворецкого:

— Бартоломью, пожалуйста, приготовь подносы для мистера и миссис Шеллдрейк и для нас с мистером Хендерсоном.

Очевидно, сообразив, что Сара не позволит ему поставить Энн на место, Бартоломью скорчил кислую гримасу. Заметив, что Энн внимательно следит за ним, он низко поклонился Саре.

— Как прикажете, мэм. Все будет исполнено.

Бартоломью ушел, а Энн Шеллдрейк заскрипела от злости зубами.

— Как жаль, что Маргарет перед смертью не успела отправить этого негодяя на поля! Уверена, плеть надсмотрщика мигом бы выбила из него всю спесь!

— Сомневаюсь! — резко возразила Сара. — Если бы вашей сестре удалось уговорить Сэма отправить его на поля.., в чем я, кстати, очень сомневаюсь.., через шесть месяцев управляющим был бы Бартоломью, а не Хайрам Барнелл!.. Извините меня, пожалуйста, но мне нужно идти к мистеру Хендерсону.

Мистер Хендерсон, крепкий, цветущего вида джентльмен лет пятидесяти, расхаживал по старому ковру, лежащему у дубового стола. Этот стол сейчас заменял элегантный стол орехового дерева, проданный несколько лет назад, чтобы собрать деньги для поддержки армии Конфедерации. Мистер Хендерсон хмурился, но, увидев Сару, сразу повеселел и улыбнулся.

Увидев Сару, многие мужчины невольно улыбались. В свои двадцать четыре года она наконец превратилась в ту красавицу, которой обещала стать в семнадцать. Как и на Энн, на ней было платье из черного шелка. Это платье, как и платье Энн Шеллдрейк, было куплено на похороны Mapгарет. Его же девушка носила и во время траура по Сэму Кантреллу. Но если Энн черное платье придавало вид почтенной матроны, то Саре оно было очень к лицу, подчеркивало ее молодость и изящество. Черный цвет оттенял матовую белизну кожи и делал точеный подбородок еще выразительнее. Золотисто-каштановые волосы, которые Сара по-прежнему заплетала в косы и укладывала короной, на черном фоне казались еще ярче. Тонкие, выгнутые дугой брови и длинные ресницы, обрамляющие изумрудные глаза, были такими же черными, как платье цвета черного дерева. А перед наивной очаровательной улыбкой не мог устоять ни один мужчина.

— Добрый день, мистер Хендерсон! — поздоровалась Сара. — Надеюсь, вам не пришлось долго ждать?

Мистер Хендерсон подошел вплотную к Саре, схватил ее изящную руку и принялся энергично трясти.

— Когда мужчина ждет такую красивую женщину, как вы, моя дорогая, он перестает обращать внимание на время, — галантно ответил адвокат.

— Мистер Хендерсон, какой замечательный комплимент! — потупившись, сказала Сара. — Неудивительно, что все в наших краях считают миссис Хендерсон самой счастливой женщиной!

Кстати, сколько лет вы женаты на вашей милой супруге? — поинтересовалась она.

Хендерсон отпустил руку Сары и наморщил лоб.

— Э.., около тридцати лет, — пробормотал он.

Сара, тотчас же воспользовавшись замешательством адвоката, быстро отступила на безопасное расстояние.

— Вы что-то хотите мне рассказать? — спросила она.

Мистер Хендерсон снова расплылся в улыбке.

— О, моя дорогая, — воскликнул он, — я привез вам чудесные новости! Вчера мой помощник сообщил мне, что нашел в Форт-Коббе Янси Кантрелла.

Быстрый переход