Изменить размер шрифта - +
Не будь он копом, из него получился бы отличный повар. За едой они поговорили на отвлеченные темы, не имеющие ничего общего с расследованием, и к концу ужина Аннабель ощутила, как стоявший в груди комок постепенно исчез. Рассказанные филиппсбургским шерифом анекдоты из собственной полной заморочек жизни заставили полицейских из Нью-Йорка от души посмеяться.

Насытившись, Аннабель и Джек согласились попробовать ликер, предложенный им шерифом. Они смаковали его молча, а потом Аннабель снова бросила взгляд на конверты с фотографиями шестидесяти семи жертв. Встав, она взяла некоторые из них. Сначала робко, затем увереннее все трое стали обсуждать, как именно могли быть похищены эти люди, детали их биографий, в очередной раз пытаясь приблизиться к решению головоломки. Основная трудность заключалась в том, что им не хватало некоторых элементов, чтобы свести все воедино; они не могли даже четко определить профиль преступника, подумала Аннабель, вспомнив Бролена. Она разложила на столе фотографии всех жертв, начиная с тех, что были найдены у Линча, и возле каждой — еще по одной фотографии, полученной от близких и сделанной незадолго до исчезновения. А также имена, фамилии, сведения о возрасте. Глядя на все это, женщина пыталась понять логику поступков Боба.

Напротив нее Тэйер и Мердок внимательно изучали отчет о вскрытии тела девушки, обнаруженной в парке Ларчмонта.

Аннабель скользила пальцем по фотографиям.

Почему ты? И ты? Бролен был прав: вначале Боб и его банда похищали людей, соблюдая некоторые принципы: возрастной порог, расовые и половые предпочтения… Вот две сестры, мать с сыном, затем целая семья. А потом вдруг они стали похищать всех подряд, словно не знали, кого выбрать… Почему?

Она поймала взгляды жертв, обращенные к ней.

Подскажите мне…

Искаженные лица; а вот они же — улыбчивые и беззаботные. Радость и боль, беспечность и отчаяние.

Ей казалось, что она почти нащупала решение загадки, оно было тут, совсем рядом. Что-то зародилось в голове Аннабель, но она пока не понимала что именно.

Когда она в очередной раз, все более нервничая, один за другим сравнивала снимки, ее вдруг осенило. А что, если?..

Как она могла не заметить это раньше-.

Неуловимые перемены от снимка к снимку.

Заметив, как она вздрогнула, Джек поднял голову:

— Что такое, Аннабель?

Та продолжала сравнивать пары фотографии, все быстрее и быстрее; ее интересовали даты.

— Аннабель?

Положив те, что были у нее в руках, она окинула взглядом все снимки одновременно. Потом невероятно медленно закрыла и вновь открыла глаза.

— Джек, — с трудом выдохнула Аннабель, — мне кажется, я начинаю понимать. Ответ с самого начала был у нас перед глазами. Посмотри на фотографии, Джек… Это невероятно…

 

59

 

Сложив за спиной руки и глядя в огромное стекло, Брэтт Кахилл присутствовал при возрождении одной записи. Позади него, листая научный журнал, сидел специальный агент Кил.

С противоположной стороны стекла в одной из нью-йоркских лабораторий ФБР Дайан Бардолино тщательно отделяла от остальных последнюю страничку дневника, найденного в доме Лукаса Шапиро. Под шум воздушных обогревателей скальпель сделал окончательный надрез. Дайан была в плохом настроении: она дожидалась конца рабочего дня, чтобы принять ванну, когда ее телефон зазвонил. Она ненавидела подобные моменты. Срочно! Только она имела необходимые знания и оказалась поблизости. Ей ipso facto пришлось надеть лабораторный халат и поспешить на вызов.

Взяв девственно-белую страничку, на которой отсутствовали какие бы то ни было следы чернил, она положила ее на бронзовую пористую пластину. Дайан нажала на кнопку, и улика окрасилась в красный цвет. Настал черед вакуумного бокса: насос заставил листок плотно прижаться к пластине.

Быстрый переход