Изменить размер шрифта - +
Выставленное на торги старое здание и все экспонаты, имеющие ценность лишь для единичных коллекционеров, нашли покупателя в лице…

Бролен неподвижно замер, уставившись на имя, появившееся у него перед глазами.

В голову бросились наихудшие предположения.

Аннабель грозила смертельная опасность.

 

69

 

Свет в доме резко погас.

Аннабель нервно выдохнула:

— Джек, сейчас не время…

Впрочем, подобные выходки были нехарактерны для ее напарника. Внезапно Аннабель ощутила беспокойство.

— Джек? — позвала она, стараясь сдерживаться.

В ответ ей лишь заскрипел деревянный дом.

— Эй, Джек!

На сей раз она явно начала волноваться.

— Шериф Мердок? Это вы?

Что же это такое? Почему свет не горит?

Короткое замыкание, перестань истерить.

Но почему же никто не отвечает?

Двумя пальцами Аннабель принялась вытаскивать пистолет — пока еще ей было забавно и страшно одновременно.

— Есть тут кто-нибудь? — повторила она.

Вот черт, почему они не отвечают?

Совпадение вызывало беспокойство. Как только она сообщила коллегам, что Боба вот-вот схватят и в секте есть четвертый — коп, они исчезли…

Коп…

О нет! Сейчас не время истерить!

И все-таки факты говорили сами за себя.

А почему бы и нет? Многие из похищений были совершены возле Филиппсбурга, а шериф Мердок как раз коп. И…

Вдруг вся история дела всплыла в голове Аннабель.

Как все это началось.

В тот вечер Джек не был на службе. Он узнал о случившемся — о голой девушке, скальпированной в Проспект-парке, — и стал настаивать на том, что они должны взяться за это дело. «Дело о похищении, как раз для Аннабель» — так он тогда выразился.

А что, если…

Нет, немыслимо.

И все же… Джек жил один, он сказал, что в тот вечер, когда к ней домой проникли, он был с женщиной. Но правда ли это? Он обожал театр, и как могло случиться, что он не заметил связи между «Бурей» Шекспира и Калибаном? Или он сделал это нарочно? Ему вполне хватило бы ума все это продумать. Если как следует поразмыслить, она ровным счетом ничего не знает о том, как Джек проводит свое свободное время; сам он говорил, что читает, гуляет, ходит в театр… Но правда ли это? С самого начала расследования у него была собственная позиция, он постоянно находился в курсе дел, упорство не покидало его, даже когда в расследование вмешалось ФБР. Он часто говорил о каком-то деревенском доме, где же этот дом? Ах да, в Коннектикуте, правда, ни Аннабель, ни кто-либо из коллег там никогда не были. Этот дом вполне мог находиться и в окрестностях Филиппсбурга, это гораздо ближе, чем Коннектикут, Джек мог проводить здесь выходные и даже бывать по вечерам в будни, тут ведь совсем недалеко.

Да нет. Это невозможно, только не Тэйер!

За спиной раздался шорох.

Держа руку на кобуре, Аннабель резко обернулась.

Пальцы расстегнули пуговку и нащупали рукоять пистолета, когда из темноты к ней метнулась чья-то тень.

Толкнув стеклянную дверь, она сделала шаг назад.

Палец нащупал курок, и рука, сжимающая оружие, вынырнула из-под свитера, описав полукруг по направлению к цели.

Но силуэт растворился во мраке.

«Беретта» блуждала из стороны в сторону, но точно определить, куда нужно целиться, Аннабель не могла.

И вдруг бешеный удар обрушился на ее висок.

Раз.

Через секунду Аннабель почувствовала, как второй удар разбил ей нос, теплая кровь потекла по губам.

Третий удар заставил ее выронить оружие; челюсть вспыхнула огнем. Металлический привкус крови наполнил рот.

Быстрый переход