Изменить размер шрифта - +
 — Неужели ты не понимаешь? Неужели я должен что-то объяснять? Я думал, что ты умнее. Ты действительно ничего не понимаешь?

Керсти в страхе отпрянула.

— Глупцы! — Он выхватил из ее руки узелок и швырнул его себе под ноги — Меня окружают одни глупцы, которые ничего обо мне не знают и ничего не желают знать Мне следовало было принять вызов твоего наглого братца и выяснить с ним отношения по-мужски. Я поколотил бы его, и тогда ты, возможно, поверила бы, что я действительно хочу взять тебя на службу.

Керсти отступила еще на шаг.

— Тогда почему же сейчас вы предлагаете мне вернуться домой?

— Потому что мне положено быть джентльменом, черт возьми! Я должен все время испытывать благодарность за все, что имею… за все, что мне дали. Я не имею права разочаровывать моих благодетелей. Пусть видят, что их эксперимент удался. Их эксперимент — это я. Черт бы их всех побрал! — взревел он в отчаянии. — Я живой человек. Я мужчина! Ты слышишь?

И я хочу поступать так, как считаю нужным. Почему мне приходится постоянно перед кем-то отчитываться? — Макс схватил девушку за руку. — Почему я всегда должен думать о том, что скажут другие? А как быть с моими чувствами? Скажи мне!

Как быть с моими потребностями?

Собравшись с духом, Керсти взглянула ему в лицо.

— Скажите мне, каковы ваши потребности, и я сделаю все возможное, чтобы их удовлетворить. Я хочу вам помочь. Я буду служить вам верой и правдой, сэр, и постараюсь взять на себя часть ваших забот. Я уже об этом говорила.

— Вот как? — Макс еще крепче сжал ее руку. Его глаза сверкали. — Я сказал тебе, чего я хочу. Я хочу, чтобы ты помогала мне. Хочу учить тебя, как раньше. Хочу, чтобы ты добилась успеха. Ты очень способная девушка.

Почувствовав слабость в коленках, Керсти вцепилась в его плащ, чтобы не упасть.

— Вы не в себе, — проговорила она, тяжело дыша. — Успокойтесь.

— Не в себе? — Он горько усмехнулся. — В чем я согрешил? Почему Господь заставляет меня так страдать?! Почему я постоянно вынужден подчиняться чужой воле?

— Макс…

— Дай мне высказаться! — бушевал он. — Молчи и слушай. Ты можешь меня выслушать? Ты хоть понимаешь, что у меня на душе?

— Нет, не понимаю, — прошептала Керсти.

Но она видела, что Макса обуял очередной приступ ярости — один из тех, про которые говорили люди, — и это ее пугало.

— Не понимаешь? Даже ты не чувствуешь, что со мной происходит? — Он схватил девушку за плечи. — Ты была второй половиной моего сердца, Керсти Мерсер. Мыс тобой делились самым сокровенным. Неужели ты не понимаешь, что меня бесит?

«Мое сердце без твоего — неполное. Я всегда любила тебя и буду любить, Макс». Ее сердцу по-прежнему недоставало второй половинки, но она не могла ему это сказать.

Он пристально посмотрел ей в глаза.

— Не понимаешь, что доводит меня до безумия?

Она догадывалась. И надеялась, что не ошибается. Но разговор об этом мог смутить их обоих. Только что он обвинил ее в глупости. Да, наверное, она глупа, если думает, что он до сих пор ее любит.

Внезапно он отстранился и пробормотал:

— Я ненавижу себя…

Керсти смотрела на него в изумлении. Она не знала, как реагировать на эти слова Макса.

— Я обидел тебя?

— Нет, — солгала она. — Конечно, нет. Я не собираюсь возвращаться домой, так что пойдемте дальше. Уже поздно, и надо как следует выспаться.

— Ты хочешь идти со мной? Хочешь пойти с таким неуправляемым человеком? Ведь ты понимаешь, что служить у меня — дело очень непростое?

— Я вас не боюсь.

Быстрый переход