— Очень хорошо. А я считаю, что ты должна стать не любовницей Макса, а его женой.
Керсти вздрогнула и снова уставилась на пожилую даму.
— На мои взгляд, эти люди из Хэллоуса — они очень опасны. Но меня не желают слушать, а когда я окажусь права, никто даже не вспомнит, что я заранее предупреждала…
— О, я уверена, что ваши опасения напрасны.
— Нет, не напрасны! В каждом из них есть что-то порочное. За исключением, пожалуй, очаровательного мистера Хораса Хаббла. Вот он — настоящий мужчина! Я не видела такого с тех пор, как умер мой дорогой муж, преподобный Бастибл.
«Каждому свое», — подумала Керсти.
— Вы не могли бы поподробнее объяснить, почему вам кажется, что мы с Максом должны быть вместе?
Бланш зевнула.
— У вас много общего. Вы оба очень умны, начитанны и предприимчивы. У вас у обоих было трудное детство, но вы, несмотря ни на что, упорно стремитесь к знаниям.
Керсти чувствовала себя глубоко несчастной.
— На следующей неделе мы все едем в Хэллоус на бал, — сообщила Бланш.
— Нет-нет, я не поеду… — пробормотала девушка. — Я всего лишь прислуга. И потом, вы же сами сказали, что мы должны держаться подальше от этого дома.
— Бал есть бал, — отрезала Бланш. — Там будет много гостей. Соберутся самые влиятельные люди со всей округи. Ты непременно должна поехать. Так хочет вдова. Мы с ней уже это обсуждали, так что, считай, твоя поездка — дело решенное.
К тому же у тебя появится прекрасная возможность позлить леди Гермиону.
Керсти вопросительно взглянула на Бланш.
— Гермиона, конечно, не захочет тебя там видеть, — продолжала пожилая дама. — Она боится, что ты можешь стать для нее серьезной соперницей. Увидев тебя на балу, она поймет, что ее опасения не лишены оснований.
— Я не поеду, — пробормотала Керсти.
— Поедешь обязательно.
— Я не могу! Конечно, вряд ли меня пригласят. Но если даже пригласят, мне все равно придется отказаться — ведь я не умею танцевать.
— У нас впереди почти неделя. За это время ты научишься танцевать.
Керсти вцепилась в подлокотники кресла.
— Это невозможно! У меня нет подходящего платья.
— Это мы скоро исправим. Ее светлость поручила мне заняться твоим нарядом. Не беспокойся, все будет хорошо. У тебя сильный характер, и ты родилась в Небогатой семье.
Керсти не могла слушать такие речи.
— У меня самые прекрасные родители — добрые и честные! И они меня любят!
— Но ты всегда мечтала о большем.
— Не правда! Если бы не Макс, я бы, наверное, была вполне довольна своей жизнью. Но я встретила его, и он открыл мне другой мир. И он похитил мое сердце.
О Господи, зачем она это сказала?
— А ты похитила его сердце, — заметила Бланш, чрезвычайно довольная собой. — Поэтому вам непременно надо быть вместе. Но ты ведь никому не скажешь о том, что я вмешиваюсь в ваши отношения?
Керсти внимательно посмотрела на собеседницу.
— Никому, обещаю. — Бланш что-то недоговаривала. Наверняка имелась какая-то причина, побуждающая ее с таким необычайным упорством добиваться этого союза.
Бланш взглянула на часы, стоявшие у кровати Керсти.
— Вот и хорошо. Больше не будем касаться этой темы. — Она вскочила с кровати и, оправив свои юбки, взяла Керсти за руку. — Пойдем со мной! У меня есть для тебя замечательный сюрприз.
— У меня множество дел. — пролепетала девушка. |