|
Симпатии Странгмена слишком явно были на стороне крокодила — но вовсе не по каким-то причинам спортивного характера, а также не из садистского желания увидеть, как одного из его основных подручных растерзают и убьют.
Наконец среди сумятицы криков и проклятий Большому Цезарю передали дробовик. Громадный негр обрел равновесие и разрядил оба ствола в несчастного крокодила прямо у себя под ногами. Взревев от боли и бешено колотя хвостом по воде, амфибия отступила на мелководье.
Керанс и Беатриса отвернулись, дожидаясь, когда смертельный удар будет наконец нанесен, а Странгмен, напротив, смещался вдоль поручня впереди остальных, подыскивая лучший наблюдательный пункт.
— Когда крокодил оказывается в ловушке или погибает, он бьет хвостом по воде, подавая сигнал тревоги остальным. — Странгмен коснулся указательным пальцем щеки Беатрис, словно стараясь повернуть ее лицом к зрелищу. — Зачем столько отвращения? Керанс! Черт возьми, проявите больше симпатии к зверю. Они существуют сотни миллионов лет; это одни из самых старых тварей на планете.
После того как животное прикончили, Странгмен по-прежнему в приподнятом настроении стоял у поручня, приподнимаясь на цыпочках и словно ожидая, что крокодил воскреснет и все начнется заново. Только когда отсеченную голову уволокли на конце багра, он со вспышкой раздражения вернулся к водолазным делам.
Под надзором Адмирала двое членов команды совершили предварительное погружение в аквалангах. Спустившись по металлической лесенке в воду, они заскользили прочь к наклонному изгибу купола. Они обследовали фрамугу, затем проверили полукруглые ребра здания, передвигаясь по куполу посредством зацепок за трещины в его поверхности. После их возвращения вниз спустился третий матрос, уже в скафандре, с воздушной и телефонной линиями. Он медленно протопал по туманному полу лежащей внизу улицы, слабый свет отражался от его шлема. Позволяя шлангам разворачиваться, он прошел в главный вход и исчез из виду, сообщаясь по телефону с Адмиралом, который затем роскошным густым баритоном выпевал свои комментарии, чтобы все слышали:
— В кассе он… а теперя в главном зале… Джомо говорит, тама церковь, капитан Странг, да алтарь сперли.
Все перегибались через поручень, ожидая, когда Джомо снова появится, и лишь один Странгмен мрачно сидел в кресле, подперев щеку ладонью.
— Церковь! — насмешливо рявкнул он. — Проклятье! Пошлите туда кого-то еще. Джомо — дурак набитый.
— Есть, капитан.
Спустились еще водолазы, а стюард обошел всех с подносом первых коктейлей с шампанским. Намереваясь и сам погрузиться, Керанс лишь чуть отхлебнул пьянящей шипучки.
С настороженным лицом Беатриса тронула его за локоть.
— Ты что, Роберт, спускаешься?
Керанс улыбнулся.
— К цокольному этажу, Беа. Не волнуйся. Я воспользуюсь большим скафандром; он абсолютно безопасен.
— Я об этом даже не думала.
Она подняла взгляд на расширяющийся диск солнца, едва заметный по-над самыми крышами расположенных позади зданий. Оливково-зеленый свет, преломленный густыми зарослями древовидных папоротников, наполнял озерцо желтыми болотистыми миазмами, плывущими над поверхностью, как испарения из чана. Считанными мгновениями раньше воды казались прохладными и заманчивыми, но теперь сделались замкнутым миром, барьер поверхности был подобен плоскости меж двух измерений. Водолазную клетку спустили со шлюпбалки и погрузили в воду, ее красные прутья мутно мерцали, а вся структура представала совершенно искаженной. Вода преображала даже плавающих внизу людей — их тела, пока они виляли и изворачивались, обращались в сияющие химеры подобно взрывным пульсам воображения в нейронических джунглях.
Глубоко внизу громадный купол планетария парил вне желтого света, напоминая Керансу космический корабль, приземлившийся миллионы лет тому назад и только теперь вскрытый морем. |