Изменить размер шрифта - +

 

Беатриса с тревогой наблюдала за исчезновением Странгмена, тонкой рукой держась за горло.

— Роберт, он безумен. Что нам делать? Он же все лагуны осушит.

Керанс кивнул, думая о внезапном преображении Странгмена, которому он только что стал свидетелем. С новым появлением затопленных улиц и зданий все манеры этого человека резко изменились. Все следы изысканной утонченности и лаконичного юмора мгновенно исчезли; теперь Странгмен был бессердечен и коварен, предательский дух бандитских улиц возвращался на утраченное было поприще. Все выглядело так, словно присутствие вод анестезировало Странгмена, сглаживало его подлинный нрав, оставляя лишь поверхностный налет грустного шарма.

Позади них тень административного здания упала на палубу, натягивая диагональное покрывало на массивную картину. Несколько фигур, в том числе Есфирь и чернокожий вожак гондольеров, остались видны. Осталось также единственное белое лицо безбородого члена Совета Десяти. Как напророчил Странгмен, Беатриса сыграла свою символическую роль — Нептун был усмирен и отодвинут в сторону.

Керанс посмотрел на округлую громаду экспериментальной станции, водруженную на кинотеатр позади них, подобную огромному валуну на краю утеса. По меньшей мере метров на двадцать пять-тридцать выше, высокие здания по периметру лагуны теперь отрезали полнеба, замыкая людей в туманном мире на дне каньона.

— Не так уж это и важно, — попытался сгладить углы Керанс. Он взял Беатрису за руку и помог ей сохранить равновесие, когда корабль коснулся дна и дал легкий крен, ломая небольшой автомобильчик. — Когда Странгмен закончит грабить магазины и музеи, они отбудут. Так или иначе, через неделю-другую нагрянут ураганные ливни.

Беатриса с отвращением закашлялась, нервно вздрагивая, когда первые летучие мыши замелькали над крышами, мечась от одного навеса к другому.

— Но все это так омерзительно. Не могу поверить, что кто-то когда-то здесь жил. Очень похоже на какой-то воображаемый город ада. Пойми, Роберт, мне нужна лагуна.

— Что ж, мы можем уйти на юг по ильным равнинам. А вы, Алан, как думаете?

Бодкин покачал головой, по-прежнему тупо глазея на потемневшие здания вокруг равнины.

— Вы двое идите, а я должен остаться.

Керанс заколебался.

— Алан, — мягко предупредил он. — Теперь у Странгмена есть все, что ему нужно. Мы для него бесполезны. Скоро мы станем попросту нежеланными гостями.

Но Бодкин даже не обратил на него внимания. Вцепившись руками в поручень, он смотрел на улицы, будто старик у прилавка роскошного магазина, пытающийся купить воспоминания своего детства.

Улицы были почти осушены. Приближающаяся шаланда села было на тротуаре, снова оттолкнулась, а затем окончательно застряла на островке безопасности. Ведомая Большим Цезарем команда из трех человек, спрыгнув, оказалась по пояс в воде и с шумом принялась пробираться к плавучей базе, возбужденно плеща водой в обнажившиеся фасады магазинов.

С резким толчком колесный пароход твердо осел на дно, вызвав восторженные выкрики у Странгмена и остальной части команды, пока они отводили в сторону провисшие провода и наклонные телеграфные столбы. Небольшую шлюпку сбросили в воду, и под стук кулаков, выбивавших барабанную дробь на поручне, Адмирал погреб по мелкому бассейну, везя Странгмена к фонтану в центре площади. Там Странгмен высадился, достал из кармана смокинга ракетницу и с торжествующими воплями принялся выпаливать залп за залпом.

 

Глава одиннадцатая

«Баллада о Мисте Скелете»

 

Через полчаса Беатриса, Керанс и доктор Бодкин уже смогли ходить по улицам. Повсюду, натекая из первых этажей зданий, все еще лежали массивные лужи, однако все они были не более семидесяти-восьмидесяти сантиметров в глубину.

Быстрый переход