Изменить размер шрифта - +

– Где же он? – тихо спросила она.

– Мы это выясним. У тебя, наверное, сохранился товарный чек, технический паспорт или какие‑то другие доказательства существования этого ноутбука?

– Вы обвиняете мою дочь во лжи? – немедленно вскинулся Маккойст, и Шивон сразу отметила, что Клер перестала быть «клиенткой».

– Нет. Жаль только, что ваша дочь не сказала нам об этом раньше.

– Я не знала, что это может быть…

– Старший суперинтендант Темплер!… – чопорно сказал адвокат. – Я считаю, что полиции Лотиана не следует запугивать потенциальных свидетелей, обвиняя их во лжи…

– В настоящее время, – резко перебила Джилл, – ваша падчерица является не свидетельницей, а подозреваемой.

– В чем же вы ее подозреваете? В том, что она являлась ведущей интернет‑игры?… С каких, интересно, пор это считается преступлением?

Джилл не нашлась что на это ответить и сердито взглянула на Шивон, но в ее глазах сквозила растерянность. Прочесть ее мысли – или по крайней мере некоторые из них – было сравнительно легко. «Он прав… Мы до сих пор не знаем, действительно ли Сфинкс имеет отношение к убийству и всему остальному. В конце концов, это твоя версия, Шивон, так что будь любезна – разбирайся с ней сама…» – вот что говорил ее взгляд.

Маккойст заметил, что Джилл и Шивон переглядываются. Поняв, что это должно что‑то означать, он поспешил закрепить успех.

– Я не представляю, как вы пойдете с этим к прокурору, старший суперинтендант Темплер, – сказал он веско. – Да над вами будет смеяться вся шотландская полиция!… – Слова «старший суперинтендант» адвокат подчеркнул особо – ему, разумеется, было известно, что Джилл назначена на эту должность недавно, и поэтому ей нужно укреплять свой авторитет и доказывать, что повышение она получила не случайно.

Но Джилл уже овладела собой.

– Мы хотим только одного, мистер Маккойст, – сказала она. – Нам нужно, чтобы Клер честно ответила на некоторые наши вопросы. Пока ее история – вы уж меня простите – вызывает очень большие сомнения. Нам придется провести дополнительную, тщательную проверку, и кто знает…

Эти слова заставили Маккойста задуматься. Шивон тем временем мысленно «подбивала бабки», как выразился бы Ребус. Что они имели?… Мотив у Клер Бензи был, – правда, не бесспорный, но и не пустяк: как‑никак банк Джона Бальфура имел отношение к самоубийству ее родного отца. С помощью интернет‑игры она могла заманить Флип на Трон Артура и, используя свои познания в медицине (в том числе в судебной медицине), расправиться с ней. А стоило полиции заинтересоваться ее персоной, как Клер тут же выдумала ноутбук, который она якобы одолжила Филиппе и который столь своевременно исчез…

Потом Шивон попыталась составить аналогичный список применительно к Раналду Марру, который научил Филиппу, как надо стирать полученные письма. Раналд Марр, предводитель игрушечных армий, второе лицо в банке… Вот только что он выигрывал от смерти Филиппы? Этого Шивон никак не могла взять в толк.

– Клер, – негромко спросила она, – когда ты бывала в «Можжевельниках»… Тебе не приходилось встречать там Раналда Марра?

– Я не понимаю, какое отношение… – начал было Маккойст, но Клер перебила отчима:

– Раналда Марра? Конечно. До сих пор не понимаю, что она в нем нашла?…

– Кто?!

– Флип. Она была влюблена в него. Впрочем, школьницы часто влюбляются в мужчин старше себя…

– А он?… Я хочу сказать – Марр отвечал на ее чувства? Было ли между ними что‑то кроме обычной «школьной влюбленности»?

– Мне кажется, – снова попытался вмешаться Маккойст, – что мы отклонились от существа дела…

Но Клер не обратила на него внимания.

Быстрый переход