Изменить размер шрифта - +

– Ты сама знаешь ответ, иначе бы ты просто не пришла, – отрезал он и, шагнув к ближайшей могиле, облокотился на ее возглавие. – Быть может, – добавил он, – ничего бы не было, если бы не профессор…

Шивон показалось, что она ослышалась.

– Какой профессор?

– Дональд Девлин. Когда он впервые увидел меня после… после того как Филиппа исчезла, он сразу догадался, что это сделал я. Вот почему он выдумал историю про человека, который якобы стоял на улице напротив дома Филиппы. Он хотел защитить меня.

– Но зачем ему это понадобилось… Дэвид? – На последнем слове Шивон слегка запнулась – сначала она хотела назвать его Сфинксом.

– Я думаю – из‑за того, о чем мы с ним говорили раньше… О том, как совершить идеальное убийство и выйти сухим из воды.

– Ты говорил об этом с профессором Девлином?!

Костелло посмотрел на нее.

– О да, он тоже кого‑то убил, в этом можно не сомневаться. Старый пердун сообщил мне это чуть не открытым текстом. Девлин хотел, чтобы я стал таким, как он… Может быть, проф оказался слишком хорошим учителем? – Он задумчиво погладил шершавый камень надгробного памятника. – Несколько раз мы подолгу разговаривали с ним на лестничной площадке. Девлин хотел узнать обо мне как можно больше – о моем детстве, о буйной юности… Как‑то раз я даже побывал у него дома, и он показал мне газетные вырезки о женщинах, которые утонули или пропали без вести. И еще о каком‑то немецком студенте…

– Значит, идею ты позаимствовал у него?

– Может быть. – Костелло пожал плечами. – Кто знает, откуда вообще берутся идеи?… – Он немного помолчал.‑ Я ведь помогал Флип… Она была без ума от новой игры, от загадок, которые присылал ей Сфинкс, и буквально рвала на себе волосы, когда у нее ничего не получалось. – Костелло рассмеялся. – Кроме того, она не очень хорошо разбиралась в компьютерах. Это я дал ей псевдоним «Флипси», прежде чем послать первый вопрос.

– И однажды, зайдя к ней домой, ты сказал, что разгадал «Чертовстул»?…

Костелло задумчиво кивнул, вспоминая.

– Сначала она не хотела ехать туда со мной, пока я не пообещал, что после этого оставлю ее в покое, на этот раз – навсегда. Мы ведь опять поссорились, здорово поссорились. Она даже собрала мою одежду и сложила на стуле, чтобы я ее потом забрал. Сама она после Чертова стула собиралась в бар с этими ее долбаными друзьями… – На несколько мгновений он крепко зажмурился, потом открыл глаза и, несколько раз моргнув, повернулся к Шивон. – Стоит однажды ступить на этот путь, и вернуться назад ты уже не сможешь.

– Флип так и не добралась до «Констриктора»?

Он покачал головой.

– Нет. Эту загадку я составил специально для тебя, Шивон.

– Все‑таки, Дэвид, я по‑прежнему не понимаю, почему ты все время возвращался к Флип. И что ты хотел доказать, когда начал играть с ней в эту игру? Впрочем, одно мне ясно – ты никогда не любил ее по‑настоящему. Тебе хотелось использовать ее, помыкать, управлять ею… – Она коротко кивнула как бы в подтверждение истинности своих слов.

– Некоторым людям нравится, когда ими помыкают, – ответил он. – Разве ты сама не из таких?

Шивон задумалась… вернее, попыталась задуматься. Она уже собиралась заговорить и даже открыла рот, когда неподалеку раздался шум шагов, и Костелло быстро обернулся через плечо. По дорожке к ним приближались двое мужчин. Шагах в пятидесяти позади них шли еще двое.

– Ты меня разочаровала, Шивон! – прошипел Костелло.

– Я тут ни при чем. – Она покачала головой.

Быстрый переход