Изменить размер шрифта - +
Начинается жизнь.
     - Ты знал, что наша очередь?
     - Пенико уже летал сегодня утром.
     Если нас вызывают, значит, мы летим на задание - это  ясно.  Конец мая,
отступление,  разгром.  В  жертву  приносят  экипажи,  словно  стаканом воды
пытаются  затушить лесной пожар.  Где  уж думать о потерях,  когда все  идет
прахом. На  всю  Францию нас осталось пятьдесят экипажей  дальней  разведки.
Пятьдесят экипажей по три человека, из них двадцать три - в нашей авиагруппе
2/33. За  три недели из двадцати трех экипажей мы  потеряли  семнадцать.  Мы
растаяли, как свеча. Вчера я сказал лейтенанту Гавуалю:
     - Разберемся после войны.
     И лейтенант Гавуаль мне ответил:
     -  Уж  не  рассчитываете  ли  вы, господин  капитан,  остаться в живых?
Гавуаль не  шутил. Мы прекрасно понимаем, что нет иного  выхода, как бросить
нас в пекло, даже если  это и бесполезно. Нас  пятьдесят на всю Францию.  На
наших плечах держится вся стратегия французской армии!  Пылает огромный лес,
и есть несколько  стаканов воды, которыми можно пожертвовать, чтобы затушить
пожар, - ясно, что ими пожертвуют.
     И  это  правильно. Разве  кто-нибудь  жалуется?  Разве мы  не  отвечаем
неизменно: "Слушаюсь, господин  майор. Так точно, господин  майор. Благодарю
вас, господин  майор.  Ясно, господин майор"? Но  теперь, в последние месяцы
войны, над всем преобладает одно  ощущение. Ощущение нелепости.  Все трещит.
Все  рушится.  Все  без  исключения  -  даже  смерть  кажется  нелепой.  Она
бессмысленна в этой неразберихе...
     Входим  к  майору  Алиасу.  (Он  и поныне командует  в  Тунисе  той  же
авиагруппой 2/33.)
     - Здравствуйте, Сент-Экс. Здравствуйте, Дютертр. Садитесь.
     Мы садимся. Майор разворачивает карту и обращается к посыльному.
     - Дайте сюда метеосводку.
     Он постукивает карандашом по столу. Я  смотрю  на него. Он осунулся. Он
не спал ночь. Он мотался взад и вперед на  машине  в поисках  ускользающего,
как призрак, штаба - штаба  дивизии, штаба корпуса... Он пытался бороться со
складами снабжения, которые не обеспечивали его запасными частями. По дороге
он застревал в  непроходимых  заторах.  Он  организовал также нашу последнюю
передислокацию  и  размещение на новой базе - мы то и дело меняем аэродромы,
словно горемыки, преследуемые непреклонным судебным исполнителем. До сих пор
Алиасу  всегда  удавалось  спасти свои  самолеты,  грузовики и  десять  тонн
военного  имущества.  Но мы понимаем:  силы  его  на  исходе, нервы  уже  не
выдерживают.
     - Ну, так вот...
     Он все стучит и стучит по столу, не глядя на нас.
     - Дело очень скверное...
     Он пожимает плечами.
     - Скверное  задание.  Но  в штабе  настаивают... Упорно настаивают... Я
возражал, но они настаивают... Вот так-то.
     Мы с Дютертром смотрим в окно - небо ясное.
Быстрый переход