Изменить размер шрифта - +

– Леди, а где господин баронет? – поинтересовалась малышка, когда обе уже шли не по пружинящей под ногами лесной подстилке, а по твёрдой и щербатой городской мостовой.

Изабелла легкомысленно пожала плечами.

– Он перед уходом только сказал, что Крумт начал войну, и чтобы я за него не беспокоилась.

Кито с совершенно серьёзной мордашкой размышляла.

– Крумт... это за морем от закатного побережья Империи?

Изабелла кивнула, в сомнении разглядывая медовые крендельки на прилавке у входа в мастерскую кондитера.

– Взять, что ли?.. Да, крупное островное государство, три сотни лиг на запад от Берега Эльфов, где мы так славно покуролесили. И сотня островков вокруг. Давний наш соперник на море, и похоже, они никак не угомонятся.

– Война, это плохо, – вздохнула малышка и взяла пару крендельков – себе и леди. Пухлая булочница в ответ на предложенные за товар деньги только улыбнулась молодой госпоже и, поклонившись, замахала руками.

– Да что вы, леди? Прямо как будто не дома...

– Любят вас здесь, – улыбнулась Кито, когда они чуть отошли. А ещё горячие, истекающие медвяным ароматом крендельки оказались настолько вкусными после прогулки по свежему осеннему воздуху, что обе улыбнулись друг дружке и заспешили в замок, приветливо и радушно подмаргивающий огоньками в полумраке впереди.

 

За ужином почти не разговаривали. Барон, которому Император отказал в праве идти со своей дружиной на войну, вполне резонно заметив, что в морских сражениях коннице делать нечего, только что вернулся из дальней деревни, где проверял – всё ли готово к зиме, и изрядно устал. От тепла и сытости он уже клевал носом и потому, едва поев, извинился перед дамами и отправился спать.

Так что у камина, в котором пылал целый сосновый комель, как и вчера, собралась только прекрасная половина замка. Баронесса Амалия, закутавшись в тёплую шаль, задумчиво покачивалась в кресле‑качалке. Невиданный предмет мебели недавно подарили барону мастеровые‑краснодеревщики, и кресло оказалось настолько удобным, что барон сразу уступил его своей супруге, а сам заказал ещё несколько.

Ната, на время вернувшись в родной замок, сидела на тёмно‑зелёной тафтяной софе и предавалась своему излюбленному занятию – игре на цитре. Излюбленному – с тех пор как муж, сэр Питер, вместе с её братом Valle отправились вправлять мозги этим выскочкам с Крумта.

Естественно, Изабелла подпевала ей, и выходило настолько хорошо, что даже сам барон, которому, по его с ухмылкой признанию, «медведь на ухо наступил», признал, что отныне всех этих бардов и менестрелей надо гнать в шею – слабы они против невестки. А на днях обе будущие молодые мамаши раскопали в замковой библиотеке сборник стихов одной поэтессы – без обложки и имени, и судя по шрифту, из такой многовековой древности... Так вот, стихи безвестной искусницы оказались изумительно подходящими к эльфийским мелодиям, и теперь Изабелла, волнующе красивым голосом, выводила последний вариант.

Бегу по кругу...

Не убежать от смерти

и от разлуки.

 

В это время во дворе раздался шум, лошадиное ржание и крики.

– Что? – резко прижав струны, вскочила Ната.

Кито выскользнула из своего любимого полутёмного угла за выступом камина, где было тепло, уютно и спокойно. Выскочила и, тонко звякая своим браслетом, умчалась из комнаты, и по лестнице вниз зашлёпали её резные деревянные сандалии.

Через десяток мигов она вернулась и с сияющей мордашкой доложила.

– Сэр Питер вернулся, на побывку!

Бледная, с глазищами в пол‑лица, баронесса Амалия рухнула обратно в кресло. Заплакав от того, что известно об ожидании только женщинам, она качнула головой.

– Ох, я уж...

– Не надо беду накликать, – мягко, но вполне резонно ответила Изабелла.

Быстрый переход