Первые признаки возвращавшегося здоровья были не заметнее, чем штрих кисти на иссушенных чертах. Слова шелестели у нее на губах, как листья на ветру.
— Сестры рассказали мне, что ты спала здесь, на полу, рядом со мной. Больше недели.
— На случай, если вы проснетесь и вам что-нибудь потребуется.
Старуха попыталась улыбнуться.
— Ты нужна мне. Я счастлива. Я нашла тебя.
Ты нашла. А как насчет тех, кто потерял меня и кого потеряла я?
Сайле хотелось рассказать пожилой женщине, о чем та бормотала в забытьи болезни. Как полагали старейшие и наиболее преданные ее иерархи, глубочайшая тайна Церкви — Врата, существуют, хотя и потеряны столетия назад. Запрещенные псалмы Первой Церкви возвеличивали их. Настоятельница в бреду говорила о тайных советах, обсуждавших их поиски.
Согнутые артритом, тонкие в кости руки женщины были хрупкими, как соломинки, когда Сайла прикоснулась к ним, скрывая жалость за состраданием.
Защитница. Владычица. Если власть Врат так велика, что пугает тебя, я ее получу.
Настоятельница поцеловала девушку. Она так устала от долгого соседства со смертью.
— Ты — дитя моего сердца.
Сайла почувствовала, что транс выталкивает ее, не принимает ее разум, отвергая его, как ненужное подношение.
Вскоре пришел беспокойный сон. Реальный, с ужасными сновидениями, полными неясных страхов, которые швыряли Сайлу из стороны в сторону по постели до тех пор, пока она не очнулась. Тьма перед глазами насмехалась с беззаботным спокойствием.
Глава 14
Приземистая широкоплечая фигура Фалдара Яна четко вырисовывалась на фоне шатра, к которому направлялись Сайла и Нила. Одетый в грубые серые штаны и более темную шерстяную рубаху, он стоял перед своим жилищем, широко расставив ноги. Сайла хотела подъехать ближе, но Рыжик замотал головой, как бы споря с хозяйкой. Девушке захотелось похвалить животное, обладавшее хорошей интуицией.
Они обменялись приветствиями. Под взглядом Вождя Сайла почувствовала себя неуютно и отвернулась, пока он разговаривал с дочерью. Она отпустила поводья, и Рыжик, предоставленный самому себе, все дальше увозил ее от шатра Фалдара. Вскоре Сайла отъехала так далеко, что ни отец, ни дочь ее не замечали. Она рассеянно огляделась вокруг, и ее внимание привлекли дети, затеявшие игру. Они забавлялись стрельбой из лука тупыми стрелами. Один из малышей катил диск мимо шеренги ожидающих ребят, по очереди стрелявших в мишень. Каждое попадание приветствовалось громкими криками, и ликующий стрелок бежал в конец очереди. Оттуда более меткие дразнили менее искусных.
Сайлу отвлекло какое-то движение за спиной. Она оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть выходящих Бея и Ликата.
Подражая отцу, Бей приветственно улыбнулся Сайле. Ликат бросил быстрый двусмысленный взгляд, который вполне можно было расценить как угрожающий. Произнеся формальные слова приветствия, он больше не обращал на Сайлу внимания, не отходя от Нилы. Жрица почувствовала, как ее лютая ненависть к Ликату тускнеет, заслоненная растущей тревогой за девочку. Беспокойство Сайлы основывалось на особых знаниях целительницы, позволяющих видеть скрытое от глаз других.
Умение понимать язык движений тела, которые могут выразить больше, чем речь, — один из первых навыков, которым учили целительниц. Зачастую этот язык более правдив, чем слова. Глядя на Ликата, Сайла поняла это, как никогда прежде. Любой, не владеющий этим искусством, мог бы поклясться, что Ликат полон преданности и уважения к Ниле.
Однако Сайла видела его насквозь. Не только потому, что глаза светились одним лишь желанием, но и по агрессивным резким движениям тела и напряженности скрюченных пальцев, почти сжатых в кулаки, она точно угадала неприглядную сторону его заинтересованности. Приоткрытые губы обнажали белую линию зубов, но в выражении лица не было и намека на улыбку.
Сайла обрадовалась, увидев, что и Нила чувствовала в нем что-то неискреннее. |