Изменить размер шрифта - +
 - Разве вы можете повлиять на моё решение или на ход событий вообще? Вам остаётся со смирением подчиниться мне, ибо смирению учат книги, которые вы усердно переводите…

    -  Если я не дам согласия стать вашим преемником, вы не достигнете своих целей! - парировал Читрадрива. - Я могу повлиять на ваше решение.

    -  Вряд ли, - отмахнулся Готлиб. - Во-первых, план уже приведен в действие, и менять что-либо попросту поздно. Никто не воспротивится гибели Хорсадара. Я полностью контролирую ситуацию. Поэтому во-вторых, если вы не покоритесь, я вынужден буду оставить вас в заточении. Посидите здесь и подумайте хорошенько, делят ли власть и вечную молодость с кем бы то ни было. Пусть даже с другом. А поскольку вы расстались, разъехались в разные стороны, вряд ли Хорсадар лучший ваш друг.

    -  Меня послал на запад с поручением Данила Романович, - попытался возразить Читрадрива. - А Хорсадар нанялся на службу, женился, вот ему и пришлось остаться.

    -  Но после казни Бату вы направились в Святую Землю, а не вернулись на Русь, - возразил Готлиб. - Ваш друг с вами не поехал. Значит, вы разошлись во взглядах на дальнейшие действия.

    Читрадрива устало закрыл глаза. Плохо дело! Готлиб уже добрался до него и обещает добраться до Карсидара. И если этот человек справился с одним колдуном, почему бы ему не справиться с другим… Вот кошмар!

    -  Итак, предложение сделано, - Готлиб звучно хлопнул ладонью по ляжке. - Я вознёс вас на гору и показал все царства мира, которые могут быть вашими, если пожелаете. Но при этом не заставил вас кланяться, что есть полнейшая бессмыслица, а поставил перед простым фактом: выбора нет, перестаньте сопротивляться и делайте то, что вам говорят. Подумайте же над моим предложением, хорошенько подумайте, достопочтенный Читрадрива. Я подожду, времени у меня вдоволь. Таков итог нашего разговора. А теперь пора звать Джулио.

    Готлиб обернулся и громко кликнул стража.

    -  Кстати, с вами хорошо обращаются? Не обижают словом или делом? - сказал он вставая. - Мне передали, что на корабле вы однажды обещали пожаловаться старшему над моими людьми, то есть мне. Так что же вы хотели сказать?

    В отдалении заскрипел песок под сапогами главного стража.

    -  Если Джулио обидел вас, он будет наказан. Я сделаю это хотя бы ради того, чтобы продемонстрировать своё расположение к вам. И поверьте, наказание будет ужасно.

    -  Не надо, я не держу на Джулио зла, - буркнул пленник.

    -  А вот и зря, - тон Готлиба вновь сделался покровительственным. - Вам, как я погляжу, жалко всех: дружка вашего Хорсадара, этого неотёсанного вояку…

    -  Жалость тут ни при чём, - возразил Читрадрива. - Просто если вы убьёте Джулио тут же, на моих глазах, если даже убьёте Николо и Луиджи, я не сомневаюсь, что у вас найдётся в десять, в сто раз больше воинов, готовых по вашему приказу стеречь пленника. Дело не в убийстве одного-двух человек, а в наличии остальных.

    Готлиб довольно хохотнул и сказал:

    -  Чем дольше разговариваю с вами, тем больше убеждаюсь, что вы очень умны. Недаром я выбрал вас, а не Хорсадара… Так что обдумайте моё щедрое предложение. Я вижу, вы готовы оценить все проистекающие из него выгоды. Счастливо оставаться.

    На пороге беседки возник Джулио. Готлиб шагнул ему навстречу. Он и в самом деле оказался очень высоким, а из-за того, что находился рядом с приземистым коренастым стражем, выглядел ещё выше.

    -  Проводите синьора Андреа обратно в дом, на сегодня он гулял достаточно, - бросил Готлиб через плечо, покидая беседку.

Быстрый переход