Изменить размер шрифта - +

Наконец Джерод с верховным друидом приблизились к цели настолько, что сумели не только расслышать, но и разглядеть происходящее. Казалось бы, все уже ясно, однако затея сестры до сих пор приводила Джерода в легкое замешательство.

– Ну что же, – едва ли не жизнерадостно провозгласила Майев, покачивая шлемом, лежащим на сгибе локтя, – кто предстанет перед судом следующим? Пожалуй, ты.

К кому она обращается, ни Джерод, ни Малфурион разглядеть не могли, однако в ответ вновь запротестовали:

– Майев Песнь Теней, я еще раз призываю тебя прекратить это безумие! Если ты полагаешь, что мы заслуживаем суда, так веди же нас к жителям Дарнаса…

– К жителям Дарнаса? Да они сделают все, что велят им верховная жрица с верховным друидом! Единственный беспристрастный судья здесь я! Только я и могу определить кару, воистину достойную ваших злодеяний!

– Сюда, – шепнул Малфурион. – Прячься за это дерево, а затем выждем и…

Но Джерод покачал головой.

– Нет. Тебя нужно прикрыть. Я отвлеку внимание Майев на себя. И… – Он сделал недолгую паузу. – Да, мне хотелось бы взять ее живьем, но… делай, что должен сделать…

Верховный друид кивнул.

– Что мы с тобой должны сделать, как это ни печально. Будь осторожен, Джерод. В сложившемся положении Майев может счесть тебя не более чем еще одним врагом, которого следует уничтожить. Она и мою жизнь пощадила лишь затем, чтоб я не только понял, что не сумел спасти Высокорожденных, но и чтоб после упрятать меня в какую-то гнусную темницу да обречь на долгие муки.

Взгляд бывшего капитана стражи сделался холоден.

– Убить меня Майев постарается наверняка, это я понимаю, – отвечал он, сузив глаза. – Что ж, ради собственного блага пусть лучше надеется преуспеть…

Ни слова более не говоря, Джерод оставил Малфуриона и направился к сестре. Выйдя из зарослей, он выпрямился и крепко стиснул в руке кинжал.

– Майев… – негромко окликнул он.

– Джерод? – даже не обернувшись, ответила она. – Выходит, сумел отыскать меня. Должна сказать, я тобою горжусь. Разумеется… – тут Майев, наконец, оглянулась на брата. – Разумеется, это не значит, что я не заставлю тебя об этом пожалеть.

Рука Майев пришла в движение с быстротой, изумительной даже для Джерода. Однако кинжал полетел не в него – скорее, туда, где прятался Малфурион.

Ветвь одного из деревьев, точно сама по себе, склонилась книзу. Кинжал глубоко вонзился в нее… но нечто, сорвавшись с его рукояти, полетело дальше.

Лес в том направлении вспыхнул огнем.

Джерод невольно разинул рот. Пожар разгорелся так быстро, что он не понимал, как Малфурион смог бы вовремя защититься.

Бросая кинжал, Майев свободной рукой метнула что-то и в брата. Однако Джерод уже бросился вперед, к сестре, а не прочь от нее, как она, видимо, ожидала.

Тут за его спиной раздался треск. Не отвлекаясь на звук, Джерод метнул в сестру собственный кинжал.

Майев криво, издевательски улыбнулась брату, подхватила серповидный клинок теней и… исчезла. Оброненный наземь в тот миг, когда она потянулась к оружию, шлем со звоном откатился в сторону.

Но Джерод, знавший, что Стражи – а значит, и Майев – обладают способностью к телепортации на короткие расстояния, и загодя прикинувший самые вероятные направления, не говоря уж о коварстве мышления сестры, завершил прыжок кувырком.

Майев появилась совсем рядом – именно там, откуда могла нанести брату верный удар. Однако не успела она до конца обнажить оружие, как подкатившийся Джерод сбил ее с ног.

Сцепившись, оба рухнули наземь.

Быстрый переход