… они отнюдь не говорили о славе, благоденствии и процветании правительства, пришедшего к власти в июле. — То есть о правительстве Июльской монархии.
… Если только снова не введен в действие закон о подозрительных. — Этот закон был принят Конвентом 17 сентября 1793 г. Им объявлялись подозрительными следующие лица: те, кто не мог представить сведений об источниках существования и о выполнении своих гражданских обязанностей, не получил свидетельства о гражданской благонадежности, проявил себя речами или поведением как враг свободы; чиновники, отрешенные от должности Конвентом или его комиссарами; эмигранты и связанные с ними дворяне. Все они подлежали полицейскому надзору или аресту по решению местных властей. Фактически чрезвычайно широкое толкование понятия «подозрительный» позволяло подвергнуть аресту от имени любого местного революционного комитета любого человека на любом основании.
… натянул мольтоновые панталоны… — Мольтон — мягкая шерстяная ткань.
… настоящие следы Золушки, следы, которым могут позавидовать представительницы прекрасного пола Андалусии от Кордовы до Кадиса… — Андалусия — историческая область на юге Испании; главный город — Севилья.
Кордова — город в Южной Испании, в Андалусии; во время мусульманского владычества (VIII–XIII вв.) — крупный культурный, торговый и ремесленный центр, а также один из значительных центров мавританского искусства.
Кадис (древн. Гадес) — укрепленный город и порт в Испании, на побережье Кадисского залива Атлантического океана; важный центр атлантического судоходства, база испанского флота; располагается на оконечности острова, в настоящее время слившегося с материком.
… мой буцефал получил свою порцию овса… — Буцефал — знаменитый боевой конь Александра Македонского, отличавшийся силой и дикостью; юноша Александр сумел укротить Буцефала, который только ему и разрешал на себя садиться; царь постоянно ездил на нем и чтил после его смерти; по некоторым сведениям, Буцефал принадлежал к особенной породе коней, разводившейся в Фессалии, одной из областей Древней Греции. Его имя стало нарицательным для обозначения породистого коня; иногда употребляется в ироническом смысле.
… войне, тактику которой определит книга Барема… — Барем, Бертран Франсуа (1640–1703) — французский математик из Лиона, искусный вычислитель, автор «Книги готовых счислений» («Livre des Comptes faits»), служившей для производства различных расчетов.
… канули в небытие прошлые времена, когда Жанне де Монфор стоило только топнуть вынутой из стремени ногой о древнюю землю Бретани, как перед ней вырастали словно из-под земли полки вооруженных до зубов бойцов. — Имеется в виду Жанна (1370–1437), дочь короля Наварры Карла Злого (1322–1387; правил с 1343 г.); в первом браке (1386) была замужем за Иоанном V Доблестным (он же Жан де Монфор де Вайан; до 1338–1399), герцогом Бретонским с 1364 г.; во втором браке (1402) была замужем за королем Англии Генрихом IV (1366–1413; правил с 1399 г.); после смерти второго мужа, при царствовании пасынка, Генриха V (1387–1422; король с 1413 г.), обвинена в колдовстве, с 1419 по 1422 гг. находилась в тюрьме.
Здесь, по-видимому, речь идет об эпизоде долголетней (1345–1364) борьбы Иоанна Доблестного за герцогство Бретонское с претендентом на этот престол графом Карлом Блуасским (1319–1364).
… вы такой же гордый, как гасконец. — Гасконь — историческая область Франции, расположенная между рекой Гаронной и Пиренеями; отличительными чертами характера гасконцев считают независимость, гордость и склонность к бахвальству. |