Я скучаю по тебе. Он был ее вида и ее побег от того, что длилось тот страшный год, когда она была в плену в своем уме. Он помог ей, и она освободила его. Она любила его всем сердцем и душой, но он ушел.
— Он не вернется? — тихо спросил Лоусон.
— Нет. Он ушел. Он сейчас где-то в другом месте, лучшем. — Блисс посмотрела на него пустыми глазами. — Я должна его отпустить.
Лоусон взял ее руку в свою. — Я не могу. Я знаю, Тала там. Я знаю, что могу ее найти. Я знаю, что могу спасти ее.
— Да, ты можешь, — сказала Блисс, ее глаза сияли. — Потому что я знаю, где она находится.
Глава двадцатая
Артур Бошам настаивал, чтобы они остались.
Четыре мальчика и Блисс были упакованы в своем потрепанном фургоне. Старый колдун выглядел хрупким, но решительным перед своей пещерой. В лесу было тихо, не было признаков сражения, которые бушевали еще в середине ночи.
Лоусон почувствовал, что его раны заживлялись под повязкой, но его грудь болела и по другой причине. Он вспомнил, что видел старика на скамейке в парке годом ранее. Как страшно им было, и как освобожденные, в поисках помощи, они нашли, наконец, жилье, образование, рекомендации. Артур был больше, чем их опекуном, он был другом.
— Пойдем с нами, — сказал он снова.
— Нет, мой мальчик, когда они поймут, что произошло, собаки вернутся в большем количестве. Я задержу их здесь так долго, как смогу, — сказал Артур.
— Кроме того, я не без подкрепления. — Он достал палочку из кармана пиджака. Она была из черного дерева и из кости. Драконьей кости, колдун объяснял это однажды. Древняя магия, старше преисподней, сотворенная до того, как земля была сформирована. Она сияла в полумраке, сверкая искрами. — Я думаю, что в это время я сломал ограничения.
— Артур, я не могу просить вас сделать это, — сказал Лоусон.
— Ты не проси меня. Кто-то это уже сделал, — сказал Артур с усмешкой. Он повернулся к Блисс. — Я обязан твоей матери. Да, я увидел ваше сходство. У тебя ее глаза. — Он поднял палочку, сделав дугу в воздухе. — Мне не удалось помочь ей однажды, много лет назад. Во Флоренции, когда она нуждалась в друге. Я сказал ей, что хотел бы сделать что-нибудь для нее, я сказал ей, что она может попросить о чём-угодно и я это сделаю. Это было мое обещание. Я держал бы вас ребята в безопасности.
— Прощай, Артур, — сказала Блисс.
— Лоусон, мы должны идти.
Лоусон завел двигатель. Малкольм махнул рукой. Эдон и Рэйф кивнули в знак прощания.
Артур махнул белым платком.
— Если повезет, мы должны встретиться снова однажды. Лоусон, не забывай, что я рассказал тебе о проходах. А теперь оставь меня.
Больница не была далеко. Лоусон не мог поверить, что Тала была так близка. Он никогда бы не оставил ее. Было ли действительно это легко? Были свои мечты должны быть выполнены в ту ночь?
— Вот оно, — сказала Блисс, когда они прибыли к четырехэтажному зданию на вершине холма. Лоусон оставил фургон на стоянке, когда он застолбил место. В больнице было темно, двери закрыты на ночь. Был лишь сонный охранник у входа, который, казалось, не заметил припаркованный фургон в дальнем конце участка.
Лоусон выключил двигатель.
— Рейф, Мак, вы, ребята, оставайтесь здесь. Эдон, пойдем со мной. — Было бы безопаснее, если бы это была просто небольшая команда, и он и Эдон смогут обрабатывать все, что придумали. Он вел их к заднему входу, когда он остановился.
— Что это? — спросил Эдон шепотом.
Лоусон указал на бронзовый крест, красовавшийся на двери больницы, и название клиники: психиатрическая клиника Святого Бернадетта. |