Изменить размер шрифта - +
Ты видела шрамы на шее.

— Хорошо, если ты так говоришь, — сказала Блисс.

— Она по-прежнему одна из нас, — сказал Лоусон. — Я должен верить в это.

— Почему?

— Во время нашего побега из ада, Ахрамин пожертвовала собой, чтобы мы были свободны.

Он прочистил горло.

— Она отдалась добровольно, и я должен уважать это жертвоприношение. Я должен верить, что она говорит правду, что в ней еще есть волк.

Он сделал глубокий вдох.

То, что он должен был сказать, доставило бы боль Блисс, он знал это. Она стала принимать вещи слишком близко в ночь перед этим, потому что у него было чувство, что она хотела, чтобы это означало нечто большее, нечто, что он еще не был готов дать, учитывая обстоятельства. Он уставился в землю, на серый гравий перед ним, не в силах смотреть ей в глаза.

— Я должен верить, что Ахрамин еще волк, потому что, если Тала была превращена, если она собака, я должен поверить, что она может вернуться ко мне.

Блисс глубоко вздохнула. Она похлопала его по руке.

— Конечно. Я чувствую то же самое.

Она думала о мальчике, которого когда-то любила, Лоусон знал это.

— Но давай просто будем осторожны.

Он улыбнулся ей. Они сейчас были командой, и он удивлялся, как быстро они сформировали глубокое понимание друг друга в такой короткий промежуток времени, от сражающихся к друзьям.

— Всегда.

 

 

ЧАСТЬ IV

 

Если ты заблудился, ты можешь оглянуться, и найдешь меня.

Глава двадцать шестая

 

— Теперь мое имя Лоусон, — сказал он, пока Маррок помогал ему встать.

— Новый мир, новое имя, — заметил белый волк. — В этом есть смысл.

Маррок кивнул двум крупным сильным парням, поднявшим Арамину и Эдона и отнесшим их в лес.

— Куда вы их понесли? — спросил Лоусон. — Один из них мой брат.

— Спокойно, ему не причинят вреда. Но я не могу обещать того же самого относительно пса. — Маррок повернулся к Рэйфу и Малкольму. — В лагере есть еда и вода. Идите, найдите своих друзей. С нами многие из вашей стаи.

Маррок был поразителен, подумала Блисс, но всю его красоту портил уродливый шрам, разделивший его лицо напополам.

— Подарок от Ромула, — произнес он, увидев, куда устремлен ее взгляд.

— Прости. Я не хотела пялиться, — ответила Блисс, когда Маррок повернул голову, чтобы продемонстрировать полную область ожога, тянущегося от его лица до шеи.

— Это рана, которая никогда не сможет зажить. Но это напоминает мне о том, что надо принимать всё, что дают. Я ношу этото отпечаток с гордостью. — Он хлопнул в ладоши. — Идем, — сказал он. — Многое нужно обсудить, но сначала следует хорошо перекусить. — Он взглянул на Бисс суженными глазами. — Твоя девушка? — спросил он Лоусона.

— Нет, она просто друг, — ответил Лоусон, в то время как Блисс отвела взгляд в сторону, стараясь не покраснеть.

— Ты похожа на повелителя, — произнес Маррок, изучая ее лицо. — И все же, теперь ты одна из нас. В тебе есть что-то от волка. С чего бы?

Он не казался обеспокоенным, скорее просто любопытным.

— Это длинная история, — сказала девушка. Она не могла не смотреть на его странные, бесцветные глаза. Он был бледен, почти как альбинос.

— Возможно, когда-нибудь ты поделишься этим со мной, — сказал Маррок, и в голосе его читалось то, что он очень бы этого хотел.

Лоусон ухмыльнулся:

— Прекрати флиртовать, старый пес.

Быстрый переход