— Она говорит, что Ромул сломал ее ошейник, что она вновь одна из нас, — сказал Лоусон. — Она привела нас к тебе. В ином случае, я бы никогда не вернулся.
— Она могла играть в более сложную игру с тобой. С нами.
Лоусон взял кусок хлеба и разломал его пальцами, скатывая часть в шарик.
— Если ты освободишь ее, я могу обещать, что Эдон будет приглядывать за ней.
— Так отчаянно любящий ёе Эдон, и не переметнется на ее сторону? Я думаю, нет.
— Она часть моей стаи, — сказал Лоусон.
— Ульф, ты мой друг, но я сожалею, — сказал Маррок. — Нет ничего такого, чем она смогла бы заслужить наше прощение.
Лоусон вздохнул:
— Хронолог у тебя?
— Это было нелегко, — сказал Маррок, когда оторвал кусок хлеба и съел его.
— Фенрир напоминает о своем существовании? — спросил Лоусон. — Так ты получил его?
Светловолосый парень покачал головой и улыбнулся:
— Я говорю тебе, это миф.
— Кто такой Фенрир? — спросила Блисс.
Лоусон объяснил, что была легенда среди волков, что однажды великий волк Фенрир вернётся и освободит их от рабства. Это сказка, которую волчата рассказывали друг другу, особенно часто в те несколько дней, предшествующих их превращению в псов. Считалось, что однажды они вернутся к прежней славе. Однажды, кто-то придет. Кто-то будет послан, чтобы помочь им. Чтобы спасти их. Освободить их.
— Просто сказка старых волков, — сказал он, улыбаясь. — Очевидно, нам не нужна помощь, чтобы освободиться из Преисподнии. Мы освободили себя сами. Скольким ещё волкам удалось сбежать? — спросил он Маррока.
— Меньше, чем хотелось бы, намного меньше, — сказал Маррок. — Сотня, самое большее.
— Где они?
— Везде. Мы пошли врассыпную. Псы охотятся на нас день и ночь; многие из нас были захвачены и отосланы назад.
— Сколько здесь?
Маррок пожал плечами:
— Пятьдесят, самое большее шестьдесят. Вы видели вход в проходы? Насыпь змеи?
— Да, — кивнул Лоусон.
— Темные пути вернулись к нам, — сказал Маррок. — Сила волков возрастает.
— Я так и думал, — сказал Лоусон.
Маррок сделал большой глоток из своего кубка:
— Есть кое-что, что ты должен знать. Мы отслеживали псов также, чтобы избежать их. Один из наших шпионов нашел это в остатках их лагеря. Я думаю, что должен отдать это тебе.
Он вручил вещицу Лоусону.
Лоусон уставился на ладони. Это была маленькая золотая цепочка с медальоном в форме сердца и с выгравированным полумесяцем. Пустяк, дешевая вещица, но Тале он понравился, девушка хотела медальон, и он отдал его ей. Она всегда носила его; никогда не снимала его. Кто-то, должно быть, сорвал его с ее шеи, сломал цепочку.
— Это Талы, не так ли? — спросила Блисс.
— Да.
Ромул насмехался над ним, подумал Лоусон. Ромул знал, что волки выслеживали псов, и он хотел, чтобы кто-то нашёл его, вернул медальон Лоусону. Ромул хотел, чтобы Лоусон знал, что тот держал ее жизнь в своих руках. Требуя, чтобы Лоусон пришёл за ней, спас ее. Требуя, чтобы Лоусон показал себя, требуя этого, чтобы завладеть им.
— Девушка, которая убежала с вами? — спросил Маррок.
Лоусон кивнул:
— Но она не выжила во второй раз. Когда псы вернулись.
— Мы не видели волка среди них, но ведь мы могли быть неправы. Их очень много. Наши шпионы сказали мне, что стая Ромулу пробивается сюда. |