Команду забавляли речи римлянина, поскольку никому в голову не могла закрасться мысль, что пленник посмел бы всерьёз угрожать им.
Поводов для веселья он предоставлял им множество. Чего стоила хотя бы сцена, когда он стоял на носу корабля и декламировал стихи, устремив взгляд куда-то в небо. Пираты широко улыбались, наблюдая за ним в эти минуты, а некоторые открыто и громко смеялись. Когда же пленник, глядя на них с выражением глубочайшего удивления, называл их тупицами, они буквально валились с ног от хохота.
— Я только что читал вам строки, написанные Вергилием, величайшим из поэтов. Вы не умеете не только наслаждаться изящностью слога, но вообще не понимаете, о чём идёт речь, — сказал он. — Вы заслуживаете того, чтобы вас держали в сарае вместе со свиньями.
— Этот римлянин большой шутник! — говорили они.
Один лишь Порциус не веселился. Он возненавидел Валерия с первой минуты его появления на корабле. Никто не понимал причины его ненависти, а сам он не желал распространяться об этом. Он чувствовал исходившую от Валерия Фронтона угрозу, знал, что римлянин не бросался пустыми словами. Однако выставить себя на посмешище, заявив, что пленник вызывал в нём страх, Порциус не хотел.
— Иди, — сказал Афинянин Порциусу и подтолкнул его к лестнице.
Великан бросил короткий взгляд через плечо на Валерия и сошёл на берег. Мостки под ним сильно прогибались и скрипели.
— Что ты пишешь? — Афинянин подошёл к Валерию. — Чем ты занимаешься?
— Философией.
— Опять философией? — удивился пират. — Зачем тебе столько философии?
— Философии не может быть много или мало. Это образ жизни. Можно жить философией, а можно жить так, как живёшь ты.
— Я живу шумно, весело, пьяно. И я не понимаю, о чём ты говоришь, римлянин.
— Здесь никто не понимает меня, разве только Порциус, — Валерий замазал большим пальцем последнее слово, написанное на вощённой дощечке.
— Порциус? — не поверил пират. — Порциус понимает тебя?
— Да, понимает и поэтому ненавидит.
— Странно…
— Что за гладиаторская схватка будет сегодня?
— О! Зрелище обещает быть великолепным! — оживился пират. — Утром приехал Туллий Семпроний.
— Кто это?
— Туллий Семпроний по кличке Карфагенянин недавно создал свою школу, готовит бойцов для арены. Он покупает только бывших солдат, никогда не берёт людей, не имевших отношения к оружию, пусть даже они очень крепки телом. Как-то я продал Карфагенянину пятерых солдат, которых захватил в бою… На том конце деревни есть арена, обнесённая частоколом. Там и происходят бои.
— Ты любишь гладиаторские схватки?
— Это забавнее, чем проливать собственную кровь.
Валерий отложил дощечку, испещрённую текстом, и сказал:
— Не вижу ничего забавного в этих боях. Что ты имеешь с них? Чувства гораздо острее, когда сам дерёшься.
— Наблюдать за гладиаторами безопаснее. Мне хватает стычек в море. Я достаточно рискую собственной шкурой, римлянин, так что иногда хочется посмотреть на то, как ею рискуют другие.
— Но в чём же интерес?
Афинянин пожал плечами:
— Просто любопытно, кто кого проткнёт… И ставки можно делать.
— Что ж, пожалуй, я понимаю. Лёгок спуск в Аид…
— Хочешь пойти со мной? — засмеялся пират.
— Всё это мне хорошо знакомо. Мне есть из чего выбирать. Я приятнее проведу время с женщиной.
— С женщиной… Это слишком просто: сунул, слил и всё… Никакого азарта, — кисло улыбнулся Нун Афинянин. |