Изменить размер шрифта - +

Амберфус обмотался шарфом и часто задышал. Фламбузия запричитала и принялась через каждые несколько метров совать ему пилюли от кашля.

Когда путники подошли к первому цеху, и без того маленькие глазки Плима превратились в щёлочки. Большая бригада потных рабочих металась между огромной поленницей и пламенеющей печью, забрасывая в огнедышащее жерло брёвна и сучья, а грозные надсмотрщики то и дело угощали их хлёсткими ударами кожаных кнутов. Воздушные пираты переглянулись.

— Вот бедняги, — пробормотал длинноволосый гоблин Стигрул.

— Эй, вы! Да, вы! — раздался резкий оклик. — Зачем пожаловали?

Пираты обернулись и увидели спешащий к ним отряд крепких плоскоголовых гоблинов. Впереди шагал огромный, весь в шрамах капитан.

Амберфус подтолкнул Фламбузию, но, прежде чем та успела открыть рот, вперёд выступил Плим.

— Разрешите представиться! — с поклоном обратился он к капитану. — Воздушные пираты, рисковавшие жизнью, чтобы доставить сюда из Старого Нижнего Города вейфа Амберфуса…

Недолго думая, громила ударил интенданта в живот, и тот, согнувшись пополам, повалился на землю.

— Молчать, мразь! — проревел капитан, взмахнув мечом.

«Мой дорогой капитан… э… Хегхафт, не так ли? — зазвучал в голове у гоблина сладенький голосок вейфа. — Ваша удаль достойна всяческого восхищения. Несомненно, вы лучший слуга моего близкого друга Хамодура Плюня. О, мой друг будет очень рад, когда я ему расскажу о вашем э… усердии».

Вейф стянул шарф и расплылся в елейной улыбке.

Плоскоголовый гоблин прищурился и опустил меч.

— А теперь не могли бы вы проводить меня к вашему господину, — громко сказал Амберфус, поборов очередной приступ кашля.

Капитан коротко кивнул и повернулся к своим подчинённым.

— Разоружите пленников, — приказал он, указывая на воздушных пиратов. — И следуйте за мной.

Они быстро зашагали по Опушке Литейщиков мимо цехов, ещё более ужасных, чем первый, пока впереди не показался дворец. Гоблины всю дорогу подозрительно косились на оробевших воздушных пиратов. Миновав широкий плац, они поднялись по мраморной лестнице на четвёртый этаж и оказались перед большой кованой дверью. Но вот дверь распахнулась, и на пороге показался сутулый субъект с длинными усами и диковинными очками в стальной оправе. За спиной у него стояли огромные стражники.

— Амберфус! Амберфус! — воскликнул он, увидев вейфа, сидящего за плечами у няньки. — Неужели это ты? Сколько лет, сколько зим!

— Хамодур, друг мой! — суетливо заёрзал вейф. — Ну опусти же меня, Фламбузия! Чего ждёшь?

Нянька стянула платок и поставила на пол свою драгоценную ношу.

— Ну вот и приехали, — облегчённо улыбнулась она.

Вейф, пошатываясь, сделал несколько шагов. В руках у него была резная шкатулка.

— Мы не виделись целую вечность, Хамодур, — выдохнул он.

— Правда, правда. — Плюнь пригладил бородку. — Как видишь, я успел создать здесь целую империю, пока ты отсиживался в Нижнем Городе. — Он усмехнулся и довольно потёр ладони. — Твои вложения не пропали даром. Сбылись наши самые дерзкие мечты. Гоблины уже у меня в руках, а на очереди Вольная Пустошь. И теперь, когда ты здесь, Амберфус, для меня не существует преград.

— Ничто не сможет нам помешать, — поддакнул вейф. — Нам нужно срочно поговорить с глазу на глаз. — Он потряс шкатулкой. — Думаю, тебя займ тересует то, что внутри.

— Вне всякого сомнения, — ответил Хамодур.

Быстрый переход