Изменить размер шрифта - +

— Они просят слишком дорого. — не стал врать начальник станции. — Что ж, по двойной цене, значит по двойной. Сейчас я переключу вас на диспетчера, и он объяснит, к какому боксу причаливать.

Дальше дело пошло гораздо быстрее, и через десять минут все три моих корабля расположились в здоровенном боксе, где нас уже встречали. Я, не затягивая, сразу же выяснил, кто из них оценщик, и мы приступили к разгрузке. Параллельно я накидал список товаров, которые хотел бы закупить, и изучил список пассажиров. Угадал — все с рейтингом выше трёх с половиной тысяч, а значит далеко не бедные люди.

— Восемьдесят семь миллионов, вместе с малым рейдером. — раздался рядом со мной голос оценщика. — Это уже удвоенная сумма.

— Маловато. — покачал я головой. — Сто десять миллионов — вот достойная сумма. А восемьдесят семь — не сумма, а издевательство.

— Можно и сто десять. — с хитрым прищуром улыбнулся оценщик. — Но из них пять процентов мои.

— Договорились. — ответил я встречной улыбкой. — Сто семнадцать — отличная сумма, в самый раз. Мне лишнего не нужно. А так все останутся довольными.

— Да, сто семнадцать. В таком случае я связываюсь с господином Сиреном, и участвую посредником в сделке.

— Жду перевод. — я указал на герметичные ворота, ведущие внутрь станции: — И пассажиров. Кстати, удобств им предоставить не могу.

— С подобным вопросом вон к тому молодому человеку. — оценщик указал на высокого, почти моего роста, парня, беседовавшего с Вадимом. — Такс. Сумму, за вычетом моей комиссии, перевожу вам, принимайте.

Оповещение от нейросети пришло секундой позже, и я стал богаче на сто одиннадцать миллионов, сто пятьдесят тысяч кредитов. Ну, вот и отлично.

Следующие десять минут я и Вадим спорили с помощником начальника станции, который требовал заселить большую часть пассажиров в каюты. Однако моя позиция была непреклонна — всех в грузовые отсеки. Нечего кому попало бродить по кораблю. Еще сломают что-нибудь.

Кое-как нам удалось обговорить все условия, и почти сразу в бокс заплыли несколько гравиплатформ, гружёных кофрами с надувными матрацами. Прибывшие с платформами работники тут же начали разгружать будущие удобства пассажиров, превращая палубу грузового отсека в огромное спальное место. Данное мероприятие, на мой взгляд предельно идиотское, заняло ещё некоторое время.

Наконец работа была сделана, и настала очередь погрузки пассажиров. Вот тут то я и пожалел, что ввязался в это дело.

 

Глава 20

Дыхание смерти

 

Сложно что-то объяснить тому, кто не желает тебя слышать. Поэтому с такими лучше не разговаривать вовсе, а просто делать молча свою работу. Так мы и поступили с пассажирами во время полёта. Просто нам хватило тех нескольких минут, когда происходила погрузка, и мы выслушали массу требований, с угрозами, и даже попыткой их осуществить.

Пришлось даже надавить на человека коменданта, чтобы тот принял меры. Именно тогда мы с Вадимом приняли решение исключить общение с пассажирами. Пусть хоть что исполняют, даже поубивают друг друга — нас это не касается. Мы просто обязаны доставить груз, а уж в каком он будет состоянии, об этом в договоре не прописано.

Погрузка, разрешение на вылет, и вот мы наконец покинули станцию. И даже начали разгон к точке перехода… Чтобы через пять минут со мной связался представитель ордена. Разумеется, я принял поступивший от них вызов.

— Глава колонии Алекс Гор, я — Искоренитель второго ранга Инту. Приказываю вашему объединению кораблей вернуться на станцию, до особого распоряжения. В системе появились три вражеских корабля, объявлен карантин.

— Господин Искоренитель, разрешите участвовать в операции по уничтожению противника.

Быстрый переход