Изменить размер шрифта - +

– Вы идите вперед, – решил он, хотя ему не хотелось посылать пьяницу и ребенка в кромешную тьму. – А я подожду Ирит.

– Я могу подождать, – вызвалась Аша.

Келдер прикинул, что оставлять девочку одну совсем уж негоже.

Но прежде чем он ответил, раздался дрожащий голос:

– Я здесь.

Келдер повернулся: девушка поднималась по узкой тропинке, ведущей к реке. Даже в слабом отсвете факелов он видел, что одежда ее промокла насквозь и прилипла к телу, а волосы висят мокрыми патлами.

Келдер смотрел на Ирит не без удовольствия – мокрая туника только подчеркивала достоинства великолепной фигуры Летуньи, но надо было быть слепым, чтобы не заметить – девушка совсем продрогла.

– Что случилось? – спросил он, подавая Ирит руку и помогая ей выбраться на дорогу. – Разве одежда не изменяет свой облик вместе с тобой.

– Изменяет, – кивнула Ирит. – Я такая дура.

– Почему? – удивилась Аша.

Ирит лишь фыркнула, и Келдер почувствовал, что она дрожит.

– Поговорить мы еще успеем. Пошли в гостиницу. Там ты обсохнешь и согреешься.

Спорить никто не стал, все четверо двинулись вверх по склону. Вода с туники и волос Ирит капала в пыль. Промок и рукав Келдера на той руке, которой он обнимал девушку.

Подъем казался длиннее, чем он предполагал, гостиница стояла не у вершины холма, а у подножия.

Эздрел впервые за последние дни проявлял активность, вероятно, потому, что беспокоился из‑за Ирит.

– У тебя есть одеяло, Келдер? – спросил старик, когда они только поднимались на холм.

Келдер выругал себя за глупость, не останавливаясь, выхватил из заплечного мешка одеяло и накинул на плечи Летуньи.

В конце концов они добрались до гостиницы, обошли ее, остановились перед закрытой дверью, освещенной факелом. Вывеска отсутствовала, сквозь щели в ставнях пробивался свет. Вроде бы внутри кто‑то был, но Келдер поначалу не решался даже постучать.

– Ты уверена, что это гостиница? – спросил он Ирит.

– Уверена.

Летунья решительно открыла дверь и переступила порог.

 

Глава 32

 

Шум, свет и тепло окутали Келдера, едва он проследовал за Ирит в просторный уютный зал с десятком столов разной формы. У одного из них, стоящего в углу, толпилось с полдюжины мужчин. Еще двое, сидевшие друг против друга, сцепив руки, мерились силой. Лица их покраснели от напряжения. Есть никто не ел, но некоторые из болельщиков держали в руках стаканы.

Каменные стены прорезали несколько дверей и окон, закрытых ставнями, в дальней стене в камине полыхал огонь. На каминной доске выстроились пивные кружки, а над ними в проволочных петлях висел боевой меч.

Прибытие четверки для большинства осталось незамеченным, лишь мужчина лет тридцати, с каштановыми волосами, в фартуке, посмотрел на них и воскликнул: “Ирит”!

– Валдер[3]! – ответила Ирит на торговом наречии. – Как поживаешь?

– Отлично, – ответил мужчина на том же языке. – А как ты?

– Я ужасно замерзла и промокла, – раздраженно бросила Ирит, – в остальном полный порядок.

– Так иди скорее к огню. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли выпить чего‑нибудь теплого. Тетта!

Из двери, ведущей на кухню, выглянула служанка и вопросительно посмотрела на хозяина.

– Подбрось в огонь пару поленьев. И попроси кого‑нибудь принести чаю. Котелок ведь еще горячий?

Сам он уже разворачивал стол и ставил стулья поближе к камину.

Тем временем поединок по армрестлингу завершился, свидетельством чему стали радостные вопли половины болельщиков.

Быстрый переход