Изменить размер шрифта - +
— Не надо. Она моя дочь.В этот момент дверь распахнулась, и на пороге появился голый, прикрытый лишь одним листком, отдаленно напоминавшим фиговый, человек небольшого роста с безумно горящими глазами.«Ну и ну, — читалось в его взоре. — Кажется, теперь я начинаю понимать».Это был Тору, великолепный шпион Ка-ну, и на этот раз не уронивший своего достоинства, выбравшись из жутких подземелий древнего дворца.* * *— Ну что, все в сборе? — спросил Брул, грозно окинув взглядом толпу.Пришедшие люди наполнили комнату, где еще совсем недавно были только он, Кулл и Ту.Вперед вышел Мал ок-Син, вытащив из-за пазухи золотой кубок, инкрустированный драгоценными камнями.— Простите, — виновато сказал он, с трудом пряча лукавую улыбку. — Мне он, собственно, был не нужен, но я побился об заклад с Дарфано, что моя ручная летучая мышь стащит его. В общем-то я собирался его вернуть… со временем.— А я хотел переманить к себе оружейника, — честно признался Дарфано, тоже сделав шаг вперед. — Я очень хочу преуспеть в воинском искусстве, поэтому обошел все конюшни и мастерские Кулла, чтобы кое-чему научиться.— Теперь скажу я, — подал голос тщательно прикрывавшийся неведомым растением Тору. — Когда я шел за человеком в одежде Бифара, меня неожиданно вдавили в стену, и я оказался в мрачном застенке. Кто знает, сколько я провел бы там времени, если бы не моя природная сообразительность — голыми руками я прорыл под землей подземный ход и выбрался наружу.— Кто бы мог подумать, — рассеянно сказал Брул, все это время не спускавший глаз с Креты. — Сейчас еще заявится Бифар и тоже повеселит нас своим рассказом, а то вдруг нам станет скучно.Все невольно посмотрели на дверь, но никакой Бифар там не появился.— А теперь отвечайте, две колдуньи, что вы задумали сделать с нашим королем. — Брул, заложив руки за спину, прошелся между матерью и дочерью. — Я не обещаю вам легкой смерти в случае, если вы начнете упорствовать.Он подошел к Крете и внимательно посмотрел ей в глаза. Она стояла, гордо выпрямившись и глядя на Брула с пренебрежением. Он все понял.— Но зачем? — едва слышно прошептал он. — Что плохого он тебе сделал?— Тебе этого не понять, варвар, — так же едва слышно ответила она. — Лучше уйди, а то ты все испортишь.Она неотрывно смотрела на Кулла.Брул подошел к Ланде и, выхватив меч, приставил его к горлу старой колдуньи.— Нет! — крикнула Крета. — Я все расскажу!— Ты ничего не расскажешь, моя девочка, потому что ты ничего не знаешь, — проскрипела Ланда. — Я умру, но они ничего не узнают.— Узнаю, — Брул подошел к Крете и замахнулся на нее мечом. — Говори, старая ведьма, или твоя дочка умрет.— Ты ничего не добьешься, подлый варвар, — прошептала Ланда, выхватив спрятанный на груди узкий тонкий нож. — Я унесу эту тайну в могилу.Она вонзила нож себе под сердце — Брул даже не успел подбежать к ней — и рухнула на холодный каменный пол.Крета не шелохнулась, безучастно глядя на труп матери.— Теперь мне все равно, — прошептала она. — Я все делала только ради нее. Я все расскажу.— Сначала помоги королю, — потребовал Брул. — Верни его в прежнее состояние. Ты ведь можешь это сделать.Крета кивнула и подошла к Куллу. Положив рук ему на лоб, она что-то зашептала, затем, вытащив из-за пазухи небольшой флакончик, приложила его к губам короля.* * *Облаченный в царское одеяние, Кулл хмуро слушал рассказ Креты, нетерпеливо постукивая пальцами по подлокотникам.— Моя мать так до конца жизни и не смирилась с тем, что ты убил Борна и занял его место, — говорила Крета, спокойно глядя на короля. — В молодости она была его любимой наложницей и жила здесь, во дворце. Потом, когда родилась я, Борн изгнал ее, и остаток дней она коротала в жалкой лачуге…— Ты — дочь Борна! — воскликнул пораженный Кулл.
Быстрый переход