Тору дождался, когда слуги покинули Тронный зал, и только после этого заговорил:— Ваше Величество, я только что видел человека, который под видом слуги шел с подносом по коридору, ведущему в нижние помещения дворца. Я проследовал за ним и убедился, что он спустился в кладовую. Там он зажег свечу и принялся что-то искать. Оставив его, я поспешил сообщить вам об этом.Кулл недоуменно взглянул на Тору.— А почему это не мог быть настоящий слуга, выполняющий свои обычные обязанности? Мало ли что человек ищет в кладовых — после вчерашнего пиршества наверняка было попорчено достаточно утвари, вот и понадобилось что-нибудь заменить.Но Тору невозмутимо покачал головой.— Нет, Ваше Величество, — бесстрастным голосом произнес он, не мигая глядя на Кулла. — Это был не слуга. Я узнал его.— И кто же он? — нетерпеливо воскликнул Кулл, поражаясь привычке Тору умолкать на самом интересном месте.— Бифар, сын и наследник Керума, участвовавший вместе с вами в походе туранцев и приглашенный в числе прочих в столицу Валузии на праздник.Кулл нахмурился и пожал плечами. Макания, одно из Малых Княжеств, выставила в поход самое малочисленное и плохо обученное войско, во главе которого стоял Бифар. За время похода он не проявил особой храбрости, но и трусом его тоже нельзя было назвать. Его отец Керум был куда более опытный воин, но, сославшись на болезнь, он остался дома, послав вместо себя сына.Кулл решительно поднялся и направился к дверям Зала Приемов, Тору последовал за ним. Они прошли по главному коридору и свернули в боковой, ведущий к лестнице для слуг. — Не проходил ли сейчас здесь слуга с подносом? — спросил Кулл у стражника, стоявшего у самой лестницы.— Да, Ваше Величество, — ответил тот, показав глазами направление, по которому прошел слуга. — Он спустился вниз по лестнице.— И больше не поднимался?— Нет, Ваше Величество.Кулл выдернул факел из стенного держателя и начал быстро спускаться по лестнице. Внизу было темно. — Его здесь нет, — удивился король, осмотрев кладовую. — Наверное, вышел через другую дверь. Но что ему там понадобилось? Не припомню, чтобы в этой части дворца хранилось что-то ценное. Может быть, у него проснулся интерес к какой-нибудь рабыне? — Нет, — покачал головой Тору. — Он что-то искал именно здесь.На всякий случай Кулл обошел еще несколько соседних помещений, а затем решил вернуться наверх, чтобы поискать Бифара там. Слуги сбились с ног, разыскивая по всем помещениям дворца затерявшегося гостя, но результатов эти поиски не дали.Куллу пришлось провести еще несколько часов в Тронном зале, решая неотложные государственные дела, а затем, когда день подошел к концу, зал опустел, он вновь остался наедине с Брулом.— Что ты думаешь обо всем это, Брул? — спросил король молча стоявшего у трона пикта.— Мне уже со вчерашнего дня не нравится все, что здесь происходит, — ответил Брул. — Надо быть начеку.— Гости собирались отбыть домой завтра на рассвете, — задумчиво произнес Кулл, постукивая пальцами по рукояти меча. — Если к этому времени Бифар не объявится, будем бить тревогу.— Я думаю, это надо сделать раньше, Кулл. Прямо сейчас.— Подождем еще немного. Может быть, молодой повеса развлекается где-нибудь с рабынями. Мы же предоставили гостям полную свободу действий, чтобы они чувствовали себя как дома.— Боюсь, что некоторые из них могли воспринять это слишком буквально, — проворчал пикт. — Мы ведь не знаем, как они привыкли вести себя дома.— Они? — переспросил Кулл. — А что, кто-нибудь еще выкинул какой-то номер?— Еще во время вчерашнего пира я заметил, как двое гостей постоянно шептались о чем-то в дальнем углу сада. А сегодня один из них целый день крутился во дворе, как будто что-то вынюхивал, другой же в одиночестве шнырял по дворцу, заглядывая во все уголки. |