Изменить размер шрифта - +
 — Мисс Бонни — дочь нотариуса. Гарольд Бонни, вы, — очевидно, его помните. Он держал контору на Бедфорд-роуд<sub>;</sub> Так вот, однажды утром к нему пришел клиент и попросил взять на хранение кое-какое имущество, пока он, клиент, будет находиться по какому-то срочному делу в Париже. Имуществом оказалась коллекция жемчужин необычайных размеров и стоимости. В целом, они составляли ожерелье, которое для удобства, было снято с нитки. Кто знает, откуда они происходили, эти жемчужины, но дело было вскоре после революции в России и мы можем кое о чем догадываться. Жемчужины были в кожаном мешочке, и на завязке стояла личная печать владельца.

Очевидно, Бонни не отнесся к этому делу с надлежащим вниманием. Он выдал клиенту квитанцию, подтверждая наличие в мешочке жемчуга, даже не заглянув внутрь, и положил при клиенте мешочек в сейф в своей конторе. Может, он намеревался отнести его потом в банк или переложить в хранилище, кто, знает. Но известно одно: Бонни не сделал ни того и ни другого поскольку его старший клерк, у которого был второй ключ хранилища — а без этого ключа нельзя было открыть дверь, — ничего об этом не знал. Когда около семи он уходил с работы, Бонни все еще напряженно работал в конторе, и вне всякого сомнения, жемчужины все еще были в сейфе.

В тот вечер, где-то, без четверти девять, два офицера из отдела уголовного розыска шли по Бедфорд-роуд и увидели, как из одного дома выходят трое. Двое из них свернули на Теобальд-роуд, а третий направился в другую сторону. Когда он проходил мимо них, офицеры узнали в нем японца по фамилии Уэниси, который считался членом международной банды и находился под надзором полиции. Разумеется, японец вызвал у них подозрение. Тем временем те двое, что вышли с ним, быстро свернули за угол и скрылись с глаз, а когда офицеры повернулись, чтобы проследить за Уэниси, тот, все время оглядываясь на них, прибавил ходу. Тогда один из офицеров — его звали Баркер — решил пойти за японцем, пока другой, Холт, осмотрит дом.

Так вот, как только Баркер, пошел за японцем, тот бросился наутек. Была такая же ночь, как сегодня, — темная и туманная. Чтобы не потерять Уэниси из виду, Баркер тоже был, вынужден побежать. Очень скоро он понял, что имеет дело со спринтером. С Бедфорд-роуд Уэниси выбежал на Хэенд-корт и пересек его, словно молния. Баркер не отставал. Но на Холберн-стрит японец исчез. Однако от одного владельца магазина Баркер узнал, что беглец свернул на Браунлоу-стрит, поэтому снова бросился вдогонку. Но когда он добежал до конца улицы, выходящей снова на Бедфорд-роуд, то убедился, что окончательно потерял Уэниси. Улица была безлюдной, и поэтому никто не мог подсказать, куда убежал японец. Единственное, что оставалось Баркеру, это перейти улицу и посмотреть, не нашел ли чего Холт.

Но, пока Баркер искал дом его коллеге уже вышел на улицу и помахал ему рукой. Вот что Холт рассказал Баркеру: он узнал дом по большому уличному фонарю, а так как в окнах не было света, то он подошел к двери и попробовал ее открыть. Она оказалась незапертой. Холт вошел в комнату клерков, зажег газ и нажал на ручку двери, ведущей в кабинет. Но она была закрыта. Тогда он постучал, но ответа не получил. Холт внимательно осмотрел комнату клерков и тут, в темном углу, нашел ключ. Холт попробовал открыть им дверь, и это ему удалось. Когда он открыл дверь, луч света упал на тело человека лежавшего на полу в кабинете.

Холт быстро осмотрел тело и понял, что человек мертв его сначала ударили по голове, а потом закололи ножом. Холт проверил карманы и узнал, что убитый — Гарольд Бонни; следов ограбления на трупе не было. В комнате вообще ничего не указывало на то, что произошло ограбление. Все, казалось, стояло на своих местах, даже сейф не взломан, хотя вот здесь не стоило спешить с выводами, потому что ключ от сейфа лежал в кармане убитого. Однако убийство было совершено, и Уэниси был убийцей или сообщником, поэтому Холт сразу же, прямо из конторы, позвонил в Скотленд-Ярд и рассказал все подробности этого события.

Быстрый переход