Дэйв – другой человек. И к нему нельзя относиться как к обычному наемному рабочему.
– Значит, ты собираешься позволить ему жить в нашем доме!
– Он этого заслуживает. Посмотри, как он заботится об Адаме. Я бы никому другому не доверил мальчика. Остальные просто забыли бы о нем во время работы и бросили его где-нибудь без присмотра. Но не Дэйв.
– Я уверена, если бы мы узнали о мистере Блейке всю подноготную, ему нечем было бы особенно гордиться.
– Ну, конечно, и за ним водятся грешки. Никто из нас не совершенен. Так, значит, у тебя нет никаких особых причин возражать насчет его переселения в дом? Хорошие стороны тут явно перевешивают дурные.
Вернулся Сет.
– Дэйв, я только что поговорил с Морган относительно вашего переезда, и она будет этому очень рада.
Так они уже это обсудили! И ее мнение ничего не значит. Гордон не заметил взгляда, который она метнула в него.
– Я вам очень благодарен за приглашение, миссис Колтер. Надеюсь, что смогу быть полезным вам и вашему сыну.
Гордон предварил ее ответ:
– Я уже попросил Кэрол приготовить вам комнату. – Гордон опять проигнорировал ее яростный взгляд. – Пойдем наверх, я покажу. Это была когда-то комната отца Морган.
Морган с ними не пошла. Она была в ярости: почему Гордон все сделал без ее на то согласия? Не так-то легко будет держать Сета на расстоянии, встречаясь с ним каждый день за завтраком.
Комната ее отца? Так Гордон сказал? Морган едва не опрокинула стул, стремительно ринувшись наверх. Но ведь эта комната, смежная с ее спальней, между ними есть дверь…
Мужчины были уже в комнате, и Морган пыталась перехватить взгляд Гордона, но безуспешно.
– Извините, миссис Колтер, пойду перенесу свои пожитки из амбара.
Она прикусила язык и слова не промолвила, пока внизу не хлопнула дверь.
– Ему нельзя отдавать эту комнату! Она ведь смежная с моей спальней!
– Морган, а есть другие, подходящие спальни в доме? Когда дом только построили, экономка, твой отец и я, кроме тех, которые сейчас занимаем мы с Адамом, и этой, убрали остальные на женский вкус. И я не могу себе представить Дэйва в комнате с розовым покрывалом и шелковыми занавесками.
– Мы переменим убранство, мы…
– Ну не глупи, Морган. Дверь запирается с обеих сторон. – Он подошел к двери и продемонстрировал надежность замков. – Это все равно, как если бы двери здесь не было.
– Нет, это не все равно, – пробормотала она.
– Морган, я знаю, ты была потрясена, увидев Дэйва в первый раз. Но он не виноват в том, что кого-то тебе напоминает. Ты несправедлива к нему и дурно с ним обращаешься. Он очень хороший, добрый человек, только его надо поближе узнать. Да, но день сегодня такой длинный, – и Гордон старательно зевнул. – Наверное, спать лягу Дэйв сам найдет дорогу к себе.
– Да, уверена, что найдет.
Но Гордон вроде бы и не заметил ее саркастического тона.
Запершись в комнате, она сняла платье и осторожно его сложила. Потом надела любимую ночную рубашку и села к зеркалу, чтобы расчесать волосы на ночь. Рука у нее застыла в воздухе, когда она услышала, что Сет вошел к себе. Она прислушалась. Вот он опустил занавески. Вот щелкнула дверь шкафа. Она услышала стук сапог, брошенных на пол.
Все слышно, как если бы они были в одной комнате. Она посмотрела на дверь. В комнате рядом стало тихо. Потом под дверью исчезла полоска света.
Она легла, задула лампу и укрылась одеялами. Она уже почувствовала спокойное расслабление, которое наступает перед тем как заснуть, как вдруг через дверь донеслись слова:
– Покойной ночи, mi quenda. |