Мы займемся любовью, потом заснем, потом снова любовные игры, а там и день кончится. Ты не увезешь меня домой, пока я не стану некрасивой старухой, и ты меня больше не захочешь.
Она рассуждала убедительно.
– Ты, наверное, права. Почему бы нам не остаться и не пожить тут еще годик-другой? – Он попытался поймать Морган. – Обещаю, когда я от тебя устану, то сразу же отвезу домой.
Но, заглянув ей в глаза, Сет сдался:
– Ладно. Встаю.
Он одевался, и Морган услыхала, как он бормотал что-то насчет того, как быстро очутился под каблуком.
Сет сказал, что через два дня они уже будут дома. Морган повернулась и расстегнула Сету рубашку, чтобы поцеловать его загорелую грудь.
– Все не можешь отстать от меня, а, девушка?
Прижимаясь грудью к его прохладной коже, Морган хихикнула, вздохнула и спросила:
– По-твоему, Сет, я придусь вам ко двору? Понравлюсь твоим людям на ранчо?
Он поцеловал ее в макушку, нагретую солнцем:
– Для них важно только то, что я тебя люблю. Да и людей на ранчо немного. Джейка ты уже знаешь, а Люпита станет тебя обожать. Много лет она старалась женить меня на ком-нибудь из своей родни, все предлагала женщин от четырнадцати до пятидесяти лет. Когда я в отъезде, меня замещает Пол.
– Про Пола ты еще не говорил.
– Он со мной уже больше двух лег. Мы втроем – Джейк, Пол и я – управляемся на ранчо. Весной нанимаем несколько человек, до осени. Надеюсь, любимая, ты не будешь разочарована, что вышла замуж за небогатого.
– Сет, – Морган прижалась к мужу спиной, наслаждаясь прикосновением к его мощной груди. – А что будет с отцовской плантацией? Он не рассердился на тебя за то, что ты уехал сюда, не пожелав ею управлять? Ведь ты его единственный сын.
– Сначала рассердился, а потом, по-моему, позавидовал моей свободе. Он был еще очень молод, когда женился, и вскоре родился я. Ему пришлось кормить семью, и он не мог уехать на новые земли, где жизнь полна случайностей и небезопасна. Плантация отойдет моим сестрам и их мужьям.
– Как-то странно, что сын богатых родителей все бросает и все начинает снова и бедняком.
– Но это ранчо в Нью-Мехико мое, а не чей-то подарок. И мой сын тоже будет решать сам, где ему жить.
– Сын! – прошептала Морган и тронула свой живот. Как радостно ехать к себе домой, в эту волшебную страну, где будут жить она, Сет и их дети.
К вечеру следующего дня они увидели дом. Даже издалека он показался Морган очень большим:
– Да, из необожженного кирпича можно позволить себе построить большой дом.
Строение было низким и длинным и окружено невысокой стеной. Позади стояли еще четыре строения – дома Люпиты, Джейка, Пола и конюшня с коровником, в котором помещалась дойная корова. Вокруг дома росло несколько тополей, в пыли копошились цыплята, и это был единственный признак жизни и деятельности.
В сотне ярдов от дома Сет соскочил на землю, три раза негромко свистнул, и его сразу окружили собаки. Они обрадовались хозяину и визжа прыгали вокруг.
Улыбнувшись Морган, все еще сидевшей на лошади, Сет сказал:
– Самые скверные в мире из сторожевых собак, но избавиться от них я не могу.
– Сеньор Колтер! Вы приехали! – Толстая, невысокая женщина бросилась к Сету и обняла его. Сет подхватил ее на руки, закружил вокруг себя и крепко поцеловал в щеку.
– Вы так похудели! – сказала она со смехом, утирая слезы. – Там у них, значит, нет ни fujoles «Бобов (исп.)», ни totfillas «Лепешек (исп.)» – и запнулась, увидав Морган.
– А это, Люпита, моя жена, – гордо сказал Сет. |