Изменить размер шрифта - +

— Похоже, что так оно и есть. Подумай сама, разве бабушка, рассказывая внукам страшную сказку, могла бы заронить в детские души ненависть и страх, если бы сама не верила в то, что говорит?

— Но если наши предки лгали нам о гигантах, — недоуменно продолжала Алеа, — что тогда они говорили нам о карликах?

— Забавный вопрос, — улыбнулся Гар. — Может, нам так и поступить — сходить к ним в гости и лично во всем убедиться?

— В гости к карликам? — Алеа вытаращила глаза. — Да ты в своем уме?..

 

 

Не успел он пуститься в объяснения, как Алеа рассмеялась.

— Какая же я глупая! Успела убедиться в том, что нечего бояться гигантов, а сама по-прежнему боюсь карликов!

Смех преобразил ее — черты лица смягчились, и сквозь маску усталости, страха и ожесточения проступила истинная красота. У Гара перехватило дыхание, но уже в следующее мгновение красота исчезла, а на ее место вернулась внутренняя напряженность.

Было видно, что Алеа пытается постичь истину. Это поразило Гара еще сильнее — ведь она выросла в культурной среде, где суеверие было обычным делом.

— Впрочем, можно навестить и карликов, но это нелегко, — продолжала Алеа. — Они живут в Нифльхейме, далеко на западе, и нам придется пройти через весь Мидгард...

— Что-то меня туда не тянет, — произнес Гар. — Да и вообще, я не уверен, что нам удастся прошмыгнуть незамеченными.

— Нет, только не через Мидгард! — Алеа даже вздрогнула. — Не хочу назад в рабство!

Гар закрыл глаза, пытаясь представить составленную Геркаймером карту. Его интересовала та часть континента, где темная полоса хвойных лесов постепенно переходила в тундру.

— А кто живет на севере? До каких мест тянется Мидгард?

— Говорят, на север от Мидгарда есть какая-то страна, если ты спрашиваешь именно об этом. — В голосе молодой женщины послышалось недоумение. — Я, правда, не знаю, сколько туда идти. Но это не важно. Потому что вряд ли туда кому захочется.

— Неужели? — удивился Гар. — Отчего же?

— Потому что там пусто и холодно, — пояснила Алеа. — Одни леса и болота. И дождей не бывает, поэтому урожай там не вырастишь. А еще говорят, там нет рек, даже ручьи встречаются редко.

— Значит, кто-то все-таки там побывал, — заметил Гар. — Иначе откуда такие сведения?

— Да, люди, случалось, доходили до тех мест, — подтвердила Алеа. — Некоторым даже удалось вернуться — это были те, кто отправлялся туда на поиски беглых рабов. Они рассказывали, что на севере тоже живут гиганты, только их там не так уж много.

— Ах вот как! Говоришь, там отлавливают беглых рабов? — переспросил Гар. — Значит, рабы все-таки добираются до тех мест?

— Да, но те рабы похожи на тех, кто их ловит. — Алеа даже вздрогнула. — В народе говорят о целых бандах подобных отщепенцев. Все они воры и убийцы, кровожадные разбойники, готовые на что угодно, лишь бы только не быть пойманными.

— Я их понимаю, — улыбнулся Гар.

Алеа поначалу нахмурилась — как можно сочувствовать тем, кто преступает закон, нарушает заведенный порядок. Но затем вспомнила, что и страшные рассказы о гигантах тоже на поверку оказались пустыми небылицами, и рассмеялась.

— Чересчур страшно, чтобы быть правдой!

— Согласен, — кивнул Гар. — Не удивлюсь, если это специально внушают рабам, чтобы они не вздумали бежать.

Быстрый переход