Изменить размер шрифта - +

- Если вы имеете в виду, оправилась ли я от смерти мамы, то это глупо, - произнесла она. - Она всегда будет частью меня. Это будет причинять мне боль еще очень долго. Ее больше нет дома, но ничто не может забрать ее из моей жизни. Справилась ли я с желанием просто сидеть на месте и страдать, и пусть жизнь проходит мимо? Думаю, да.

- Тогда я точно могу сказать, - сказал мистер Миллман, - что моя работа здесь тоже закончена. В той мере, в какой это вообще было моей работой.

Он поднялся и перевернул верхнюю карту из средней стопки. Это был туз пик.

- Ага, - сказал он.

- Что?

- Очень символично.

- В каком смысле?

- Что ж, это не самая короткая история. Эта маленькая вещица в форме листа, “пика*”… - мистер Миллман поднес карту к глазам. - История этого слова довольно запутана. Но ее, как минимум, можно проследить до греческой спаты. Давным-давно был такой меч. Из всех четырех мастей эта имеет больше всего отношения к силам: воздух, звук, с которым меч прочерчивает воздух, произнесенное слово; оружие, которое поднимали Силы против Той Что Пала…

* Пика – spade (англ.)

Он взял со стола остальные карты и перемешал их.

Нита уставилась на него.

- Так что, - произнес мистер Миллман, положив колоду на стол и ловко сделав рифленую тасовку… слишком уж ловко, как сразу же подумалось Ните, для человека, который утверждал, что не может удержать карты в рукаве. - Какие-нибудь вопросы остались, прежде чем мы расстанемся?

Она смотрела на него и, подумав, нашла вопрос, который никогда и не думала задать ему. Ответ мог быть в ее Учебнике, но она не собиралась проверять его сейчас. Касательно вопроса, для начала Нита удостоверилась, что нужное волшебство готово к использованию у нее в голове. Если вы собираетесь стереть чью-то память, чем меньше времени вы потратите на колебания, тем лучше.

- Вы странствующий рыцарь? - спросила Нита.

Он снова поднял брови с таким выражением, которое, как Нита знала, не могло означать ничего, кроме удивления.

- Нет, - ответил мистер Миллман. - Но я знаю таких людей.

Нита сидела пораженная, стараясь не показать этого. Миллман сидел и тасовал карты.

- Не надо быть волшебником, чтобы узнать другого, - сказал Миллман. - Когда знаешь, что ищешь. И когда готов увидеть то, что ищешь. Таких людей немного, но они для тебя тоже люди. - Он протянул ей карты веером. - Вытяни карту, любую.

Нита вытянула карту и перевернула. Это был джокер.

Мистер Миллман усмехнулся, сложил руки, постучал картами и толкнул колоду обратно к Ните.

- Ты знаешь, где меня найти, если понадобится, - сказал он. - И я переговорил с консультантом твоей сестры: она введет меня в курс по поводу Дайрин в конце недели. Тем временем, удачи тебе.

Нита встала и взяла свою колоду карт, тоже усмехнувшись. Она направилась к двери.

Там она остановилась, когда кое-что пришло ей в голову.

- Думаете консультировать ее? - спросила она.

Мистер Миллман пожал плечами.

Нита снова повернулась к двери.

- Даи стихо, - сказала она и вышла.

***

В ту ночь Ните приснился сон. Во сне она стояла на краю тьмы, глядя туда. Там, в темноте был прожектор, покачивающийся туда-сюда и освещающий что-то, а где-то неподалеку одинокий барабан выбивал монотонную дробь.

Прожектор освещал клоунский номер. У клоуна были фиолетовые волосы, маленькая шляпа-котелок и мешковатые штаны в заплатках, и он описывал круги на смехотворно маленьком велосипеде, и круги становились все меньше. По кругу, и по кругу, и по кругу - клоун двигался резко и покачивался. На его лице была нарисована черная катящаяся слеза. Уголки раскрашенного красным рта были опущены вниз. Но лицо под белым гримом было неподвижно, как у мраморной статуи, застывшее, ничего не выражающее. И только глаза были живыми.

Быстрый переход