Изменить размер шрифта - +
Не знаю почему, но слово, обозначающее улиток, было первым, пришедшим мне на ум.

Кит заинтересованно посмотрел на мать.

- Ты можешь слышать это? - спросил он. Обычно те, кто не являются волшебниками, не могли услышать Речь. Если им все же это удавалось, то они обычно слышали тот язык, на котором сами говорили. А поскольку Речь содержала в себе основы всех существующих языков, будучи семенем, из которого они выросли, это было вполне ожидаемо.

- Так, кое-что, - ответила мама. - Как будто кто-то переговаривается в соседней комнате. Так это было…

- Может, волшебство передалось мне по наследству с твоей стороны, - сказал Кит.

Красивое широкое мамино лицо вдруг искривилось.

- Ах да, куриный бульон! - сказала она и ушла обратно на кухню.

- Так что там с Пончем? - спросил Кит.

- Он был занят поглощением собачьего печенья, - мгновение спустя отозвалась его мама.

- Больше не достает тебя вопросами на философские темы?

- Он убежал наружу. Полагаю, биологические темы интересуют его сейчас куда больше.

Кит ухмыльнулся, хотя лицо его было повернуто в сторону экрана, так что, даже вернись она обратно, то не смогла бы разглядеть его выражения. Его мама работала медсестрой, что наложило определенный отпечаток на ее поведение: хотя она всегда очень четко и подробно описывала вещи, о которых вы никогда не задумывались прежде и (определенно) не хотели бы думать и впредь, но в то же время была поразительно застенчива, когда возникала необходимость поговорить о некоторых физических понятиях, которые не способны были бы заставить покраснеть и шестилетнего. Понч же, казалось, поставил себе задачу вызывать в ней только вторую из ее возможных реакций, что частенько приводило к тому, что Кит не мог удержаться от смеха.

Сейчас он просто слишком устал для этого. Кит прервал переговоры и отправился перекапывать документы в поисках инструкций от пульта и DVD-проигрывателя. Да уж, это и правда проблема, когда даже для пульта требуется отдельная инструкция, думал он. Ну а когда волшебник, специализирующийся на технике, не может разобраться с такой простой вещью, то это вообще беда.

Он провел некоторое время за чтением инструкций, не обращая внимания на продолжавшуюся перебранку элементов техники. И вдруг он осознал, что DVD говорит с некоторым акцентом и тем самым отличается от пульта и телевизора. Кажется, зацепка, подумал он и принялся изучать инструкцию к проигрывателю в поисках названия производителя основных запчастей для того.

В инструкции не было абсолютно никакой информации относительно этого, хотя ломаный английский, на котором она была написана, наводил на мысли о том, что писал ее некто, чей возраст не превышал пресловутых шести лет. Смирившись, Кит снова взял в руки пульт, который немедленно завопил о нарушении его прав. В первый момент мальчик обрадовался, что это слышит только он, но тут DVD взял под свой контроль динамики и начал ответную перепалку.

- Ух, кому-то не помешало бы вымыть рот с мылом, - пробормотала его сестра Кармела, которая как раз проходила через гостиную, как всегда одетая в свободно болтающиеся джинсы и безразмерную футболку, в руке у нее был зажат мобильный телефон. Она изучала японский уже несколько месяцев, в основном с помощью аниме, а сейчас перешла к настоящим языковым курсам, хотя ее явно больше интересовало то, что их отец называл “непристойностями”. - Bakka aho kikai, bakka-bakka*!

* Baka и aho - “дурак”.

Kikai - “чудак”.

(здесь и далее примечание переводчика)

Кит был склонен согласиться. Он провел несколько мучительных минут в поисках кнопки контроля звука на самом DVD - пульт был слишком занят, выдавая оскорбления, и не реагировал на команды. Наконец он заставил DVD заткнуться и нажал несколько кнопок на пульте, чтобы получить возможность подробно рассмотреть устройство процессора DVD.

“Ага!” - вырвалось через некоторое время у Кита.

Быстрый переход