Изменить размер шрифта - +

– Мыслится мне, – заметил Оллгойт на обратном пути, – что неразумно будет вновь являться туда ночью нынешней. Наверняка услыхали сиды, как ворота их хлопают, то открываясь, то закрываясь, и стражу подле них выставили, и хоть с оружием не густо у них, народцу этому палец в рот не клади!

– Я буду осторожен, – заверил его Ши.

Вернувшись в город, он легонько постучал в дверь гостевого дома.

– Кто там? – послышался голос Бельфебы.

– Это я – Гарольд!

Лязгнул засов, дверь распахнулась, и она возникла на пороге – полностью одетая и встревоженно нахмуренная.

– Господин мой, – произнесла она, – заклинаю великодушно простить меня за гнев мой неоправданный! Ясно мне теперь, что не более виноват ты в происшествии недавнем, нежели я тогда в Муртемне. Но как бы то ни было, надобно нам поспешить!

– Это ты о чем?

Она торопливо собирала их немногочисленные пожитки.

– Только что Пит сюда заглядывал. Грозит нам опасность смертельная – а тебе в первую очередь. Королева дозволенье дала этому Лугайду, что приставал к тебе недавно, голову твою заполучить, коли он этого желает.

Ши воинственно положил руку на рукоять меча.

– Посмотрим, как это у него выйдет!

– Дурачок! Явится он не один, но с целою шайкой – шестеро их будет, а то и с целый десяток. Идем!

С этими словами она решительно потащила его к дверям.

– А сам Пит‑то где? Назад нам без него нельзя!

– Коли лишишься ты головы, вообще нам путь обратный закрыт будет, – отозвалась она, осторожно выскальзывая на темную безмолвную улицу. – Что же до Пита, то изо всех сил старается он время нам выиграть – покуда поет он, забыли они про все на свете. Поспешим!

– Честно говоря, пока я не понимаю, что это нам даст, если прямо сейчас так вот попросту исчезнуть, – сказал Ши. – Хотя погоди‑ка... В случае чего можно будет уже без всякой спешки связаться с Оллгойтом. Да, ты права.

Ворота охранял только один стражник, но он немедля перегородил им дорогу копьем и объявил Ши:

– Не велено мне выпускать тебя отныне. Приказ королевы!

Бельфеба тихонько ойкнула. Ши полуобернулся и увидал пляшущие вдали яркие искорки. Факела! Он быстро повернулся назад, выхватил свистнувший в воздухе меч и без всяких лишних слов сделал выпад, целясь в шею стражника. Тот ловко вздернул круглый щит. Меч Ши бессильно брякнул по бронзовым украшениям, а стражник, ни секунды не медля, профессионально нацелился в него копьем.

Ши увернулся и отбил копье в сторону, но проклятый щит никак не давал перейти в ответное наступление. Он дважды пытался делать выпады, но всякий раз легкое движение щита показывало, что толку от них не будет. Воин занес копье для нового удара, но тут же пошатнулся, осыпая бранью Бельфебу, которая ухитрилась скользнуть ему за спину и ухватиться за тупой конец копья.

– Хо! Тревога! – завопил он.

Зевать в такой ситуации никак не следовало. Ши нацелился было рубануть стражнику по шее, но тот увернулся, одновременно выпустив копье и оставив его в руках Бельфебы – та от неожиданности повалилась на спину, – и выхватил меч.

Ши молниеносно оценил ситуацию: голова и шея стражника – цель слишком маленькая и надежно прикрытая щитом; торс защищен вдвойне – и щитом, и кольчугой. Ниже!

Первый обманный удар в голову вынудил стражника вздернуть щит, и клинок Ши тотчас метнулся к его бедру повыше колена – чуть пониже каймы килта. Наконец‑то Ши почувствовал, как клинок впился в мясо. Нога противника подкосилась, и он рухнул на землю, гремя металлом амуниции и испуская пронзительные вопли.

За спиной у них послышались ответные крики, и рой огненных искорок повернул в их сторону.

Быстрый переход