— Я уверен, мы добьемся успеха.
И они начали его добиваться. Каждую ночь принцесса спускалась в сад из окна своей спальни и они отправлялись странствовать — сперва по улицам города, а затем и по его окрестностям. Так прошла неделя, но поиски их пока что были безрезультатными. На седьмую ночь они покинули дворец чуть раньше обычного и, выйдя из города, свернули на пустынную проселочную дорогу, петлявшую меж садов, полей и редких крестьянских ферм. На одной из ферм в щелях оконных ставней был виден свет, а висевший у крыльца колокол сзывал работников к ужину. Голос его звучал на удивление звонко и чисто, но вместо традиционной колокольной фразы:
он вполне отчетливо выпевал:
В этот момент звонивший человек отпустил веревку колокола, и тот был вынужден замолчать, так и не закончив свою речь. Принц и принцесса продолжили путь и вскоре услышали, как на лужайке за живой изгородью позвякивает коровий колокольчик. Однако он пел совсем не то, что положено петь его собратьям, помогающим пастуху отыскать заплутавшую корову. Вместо
из темноты доносилось:
Но тут корова остановилась и начала есть траву — колокольчик, разумеется, сразу затих. Правда, эта встреча была в ту ночь далеко не последней — проницательный читатель вряд ли удивится, узнав, что Белинде и Белламанту предстояло услышать голоса еще пятерых Колокольных Людей. Следующим на очереди оказался школьный колокол. Сынишка учителя, живший в здании школы, вдруг захотел шутки ради ударить вреди ночи в набат (как это нередко случается с учительскими детьми, он был дурно воспитан и обладал весьма нестандартным чувством юмора), но его отец успел выскочить из дома и схватить юного звонаря за ухо прежде, чем колокол завершил фразу:
Таким образом сын учителя, сам того не ведая, лишился возможности в кои-то веки сделать доброе дело.
А двое ночных странников пошли дальше и через сотню шагов очутились перед входом в трактир, где в тот вечер справлялась свадьба. Веселье было в самом разгаре, люди плясали под звуки скрипки, топая с такой силой, что три колокольчика, подвешенные снаружи над дверью, тихонько звенели от сотрясения:
К сожалению, именно в эту минуту пьяненький скрипач не удержался на табурете и, свалившись на пол, сломал свой хрупкий инструмент. Музыка оборвалась, танцевавшие пары замерли на месте и одновременно с ними беспомощно замерли колокольчики — борьба со сном окончилась явно не в их пользу. Принцесса и принц подождали еще немного, надеясь, что танцы возобновятся, но вместо этого гости снова уселись за стол и с криком «Горько!» налегли на угощение. Убедившись, что ждать бесполезно, наши герои зашагали прочь, стараясь не сбиться с дороги в кромешной темноте, поскольку ближе к полуночи и без того бледный месяц окончательно скрылся за ночными облаками.
Но вот впереди замаячил огонек, взяв направление на который, они вскоре вышли к распахнутым настежь дверям дома, откуда струился яркий свет (принцесса поспешила опустить на лицо вуаль, ибо все это происходило в ночь со среды на четверг).
На ступеньках крыльца сидел маленький мальчик, которому давно уже следовало бы находиться в постели — до сих пор остается загадкой, почему он тогда в ней не находился, — и самозабвенно тряс над головой медным бубенчиком-погремушкой.
Бубенчик заливался вовсю:
Эта нехитрая песенка повторилась несколько раз подряд, поскольку маленький мальчик взялся за дело очень основательно и, похоже, был готов трясти бубенцом всю ночь напролет — когда человек поглощен любимым занятием, он обычно не наблюдает часов и не обращает внимания на такие пустяки, как суточное вращение планеты.
— Теперь мы знаем, что нужно делать, — сказал принц, — разве это не здорово?
— Конечно, здорово, — согласилась принцесса, — но где нам искать этого Колдуна Звенящего Колодца?
— На сей счет можешь не волноваться. |