|
– Все равно я вам ничего не скажу.
– Это уже ваше дело, – спокойно отозвался Виталий Викторович. – Доказательств и улик против вас у нас хватает с избытком. – Уведите арестованного!
– У меня просьба к вам имеется, начальник. Последняя.
– Ох уж мне все эти ваши просьбы. Что вы хотели?
– Хотел бы в последний раз Лельку увидеть, знаю, что это в твоих силах. Скучаю я по ней.
– Не могу, – твердо произнес майор Щелкунов.
– Почему?
На какой-то момент установилась тишина: ни звуков, ни шорохов. Все умерло.
– Она сама меня об этом попросила, – наконец произнес Виталий Викторович. – Не хочет она с вами встречаться ни при каких обстоятельствах.
– Ах вот оно что… – Пижон неожиданно расплылся в широкой добродушной улыбке. – Значит, все-таки любит. Может, еще и повстречаемся.
* * *
Потихоньку изловили и остальных членов банды…
После ареста Пижона Тихоня залег на дно, и даже Леший с остальными хороводными не знали, где он хоронится. Леший попытался было верховодить, но получалось у него скверно, слушались его неохотно. Члены банды Пижона после его ареста предпочитали «работать» самостоятельно, а поэтому вскорости и попались на банальном гоп-стопе.
Вскоре при попытке ограбить продовольственный магазин взяли Лешего с двумя подручными, молодыми и неопытными чиграшами, завалившими все дело. А через пять месяцев повязали и Тихоню во время облавы на воровские хазы и малины Калугиной Горы.
Пижону по суду присудили двадцать пять лет, так как в сорок седьмом году Указом Президиума Верховного совета СССР отменили высшую меру социальной защиты.
На суде Пижон вел себя спокойно и все время чему-то улыбался. А когда судья зачитал приговор, громко поблагодарил.
notes
Примечания
1
Стопорка (здесь) – вооруженное ограбление (жарг.).
2
Мойщик – вокзальный и железнодорожный вор (жарг.).
3
Фартицер – помощник вора-карманника (жарг).
4
Жених – жертва вора-мойщика (жарг.).
5
Лопатник – бумажник (жарг.).
6
Финаги – деньги (жарг.).
7
Приткнуть – убить (жарг.).
8
Жертва ограбления.
9
Канна (здесь) – ресторан (жарг.).
10
Чудачок – ученый; интеллигентный человек (жарг.).
11
Наколка (здесь) – информация, сведения (жарг.).
12
Хоровод – шайка, банда (жарг.).
13
Штырь – сторож (жарг.).
14
Загрунтовать – ограбить (жарг.).
15
Ширмач – карманный вор (жарг.).
16
Фондель – золотое кольцо без драгоценного камня (жарг.).
17
Сверкальцы – драгоценные камни (жарг.).
18
Угодить в тюрьму (жарг.).
19
Клифта (здесь) – костюм (жарг.).
20
Кляуза – галстук (жарг.).
21
Кони малые (здесь) – ботинки (жарг.).
22
Куток – дом; квартира для ночлега (жарг.).
23
Линкен – фальшивый документ (жарг.).
24
Темная бирка – поддельный паспорт (жарг.).
25
Стопарь – вооруженный налетчик (жарг. |