Изменить размер шрифта - +
 — Негде спрятаться от наблюдателей, негде спрятаться от ветра.

— Пока что моя имперская кузина и её пешки только и делали, что наблюдали, — парировала Сэндри. — И всё время не вставали у нас на пути.

Она повела их отряд вперёд, вниз по склону, на равнину.

У них ушло два дня на то, чтобы пересечь её и обогнуть озеро. На третий день Браяр проснулся, и обнаружил, что Жэгорза нет, и исчезли его перемётные сумы. За завтраком его тоже не было.

— Вот это — действительно повод для беспокойства, — сказал Браяр Сэндри. — Жэгорз слишком долго жил впроголодь, чтобы пропускать трапезы.

Дети Гудруни обыскали постоялый двор и пристройки, но безумца и след простыл. Они нашли его перемётные сумы в конюшне, вместе с его лошадью, но его самого там не было.

Сэндри ходила взад-вперёд по двору, планомерно плетя у себя на пальцах более замысловатые кошкины люльки.

— Я не хочу его оставлять, и мне не нравится то, что я не знаю, где он, — пожаловалась она.

Она пока не отдала приказ о седлании лошадей, или о запрягании повозки Гудруни.

— Я не знала, что на него нужно было надеть поводок. Кто среди нас может провидеть?

— Трис, — хором сказали Браяр и Даджа.

Они переглянулись, и осклабились. Тогда-то Браяру и ударило в голову понимание, подобно одной из молний Трис.

— Так вот из-за чего она ходила вокруг да около, — сказал он своим сёстрам. — Вот почему она отвела старика Жэгорза в сторону. Она не только слышит на ветрах звуки. Она знает ещё и как через них провидеть. Она каким-то образом этому научилась.

— Она не хотела, чтобы вы знали — по глупым причинам, — рассудительно сказал Жэгорз.

Он вошёл через ворота во двор, его худое лицо блестело от пота.

— Она сказала, что вы сочтёте её тщеславной, если узнали бы, что она может это делать.

Все трое молодых магов обменялись раздражённым взглядами.

— Вы когда-нибудь встречали столь досаждающую девушку? — потребовала Сэндри.

— Но раньше она не могла так делать, — сказал Даджа. — Где она научилась? Пока путешествовала? Но люди сходят с ума, пытаясь увидеть что-то на ветру! Без обид, — сказала она Жэгорзу.

Он пожал плечами:

— У меня это врождённое.

— Покричите на Трис позже, — сказал Браяр. — Кричите на Жэгорза сейчас. Где ты был, Жэгорз? Ты заставил нас всех волноваться.

— Я пошёл посмотреть, — сказал Жэгорз, утирая лицо рукавом. — Они ищут Клэйхэйм Сэндрилин и её эскорт, поэтому я пошёл к границу, чтобы посмотреть, кто ищет. Маг с белыми волосами, пылающая как солнце, ждёт на помосте рядом с аркой. Три мага, похожие на звёзды, и солдаты с золотыми шнурами дворцовой гвардии охраняют помост.

Он поднял ладонь с одной из своих ушных затычек.

— Беловолосый маг поднимет пограничную магию, чтобы остановить вас троих. Только вас троих. Она командует. Она говорит это охранникам, и она говорит это пограничной страже. Она там для того, чтобы разобраться с вами, и только с вами, а остальные могут проезжать.

Жэгорз потёр себе загривок.

— Она не рада своей работе. Почему она не рада?

Даджа пожала плечами:

— Мы знаем не больше тебя. Там было что-нибудь ещё?

Жэгорз доложил о сплетнях купцов, направляющихся на юг, и купцов на той стороне границы, ждавших открытия ворот, чтобы направиться на север. Когда она осознала, что он рассказал им всё, что знал об их ситуации, Сэндри поцеловала его в покрытую щетиной щёку:

— Иди хорошенько позавтракай, — заботливо сказала она ему.

Быстрый переход