— Можно нам взглянуть на Книгу? — нетерпеливо спросил Бхейд, когда они вошли в башенную комнату.
— Нет, — сказала Двейя. — Не нужно.
— Двейя! — запротестовал он.
— Я не хочу, чтобы вы к ней прикасались, и совершенно не желаю, чтобы вы прочли из нее хоть строчку. Мы принесли ее сюда, чтобы уничтожить, а не для того, чтоб читать.
— Что мне с ней сделать, Эмми? — спросил Гер.
— Брось ее пока под кровать, — равнодушно ответила она.
— Почему бы не избавиться от этой мерзости сейчас же? — спросила Андина.
— Надо дождаться утра, дорогая, — сказала ей Двейя. — Когда мы соберем здесь все Книги, нам совершенно необходимо будет много дневного света. Прежде чем мы начнем, от ночи не должно остаться и следа.
— Ты жестока, Двейя, — укоризненно произнес Бхейд.
— Она тебя защищает, Бхейд, — объяснила Лейта. — Она прекрасно знает о твоей страсти к книгам — даже к этой. Но в Книге Генда есть вещи, о которых тебе знать не следует.
— Не хочешь ли ты сказать, что ты знаешь ее содержание?
— Только в общих чертах, Бхейд. Я стараюсь держаться от нее как можно дальше.
— Все эти разговоры ни к чему, — сказала им Двейя, — Почему бы всем нам не спуститься к ужину?
— Эмми, хочешь, я останусь здесь и буду охранять Книгу? — спросил Элиар.
— Зачем?
— Ну разве кто-нибудь не должен остаться здесь и присматривать — на случай если Генд попытается проникнуть и выкрасть ее?
— Генд не может войти в Дом, Элиар, — ответила она, — если только кто-нибудь его сюда не пригласит.
И тут у Альтала в голове все вдруг встало на свои места. Теперь он знал, что ему делать.
— Элиар, мне нужно кое о чем с тобой поговорить, — сказал он молодому арумцу, когда они все направились к лестнице. — Может быть, попозже.
— Как скажешь, Альтал.
— Ты уверен, что ты правильно делаешь, любимый? — спросила Двейя Альтала потом, когда они остались одни.
— Более или менее, — ответил он. — Твой брат намекнул мне об этом, к тому же я достаточно хорошо знаю Генда, чтобы иметь представление о том, что он вероятнее всего попытается сделать. Пожалуйста, Эм, не вмешивайся. Генд на моей ответственности, и я буду поступать с ним по-моему.
— Только никаких убийств в моем Доме, Альтал, — сурово сказала она.
— Я и не собирался его убивать, Эм. Вообще-то я собираюсь сделать кое-что похуже.
— Это опасно, да?
— Это будет не просто прогулка в парке, — признался он. — Времени у меня будет в обрез, так что не прерывай меня и не отвлекай, и остальным тоже скажи, чтоб не путались под ногами. Я знаю, что надо сделать, и мне не нужны никакие вмешательства.
— Ты уверен, что справишься?
— По-видимому, так считает твой брат. Да, кстати, он попросил передать, что любит тебя.
— Ты что, шутишь?
— Разве ты не слышала?
— Я не разобрала.
— Значит, ты пропустила большую часть разговора. Если подумать хорошенько, твой братец у тебя на кончике мизинца. Он совершенно тебя обожает.
Она замурлыкала.
— Скажи еще раз, — потребовала она.
— Нам пора приступать к делу, — сказала Двейя на следующее утро после завтрака. |