Все равно не уснуть!
Слишком многое произошло сегодня, и бесконечные предположения роились в мозгу. Задув свечу у постели, она скользнула под одеяло. По крайней мере нужно попытаться…
Казалось, прошла большая часть ночи, прежде чем Синара внезапно проснулась и села. В комнате было непроглядно темно, и она не сразу вспомнила, где находится. Жалобный стон пронзил тишину, и сердце забилось от страха. Еще один странный вопль призрачным эхом отозвался в пустоте, Девушка на ощупь отыскала трутницу и зажгла свечи.
Снова стон, на этот раз ближе. Синара выбралась из постели, кутаясь в одеяло. По мере того как сонная одурь рассеивалась, она поняла, что звуки доносятся из спальни Мерлина. Затаив дыхание, она подошла к двери и приложилась ухом к старому дереву. Болты петель из кованого железа врезались в кожу, но Синара почти ничего не чувствовала. Раздался еще один приглушенный крик, потом заскрипели пружины, словно Мерлин метался в постели.
— Может, на него кто-то напал, — заволновалась Синара, вне себя от тревоги. С вечера она заперлась, но сейчас не раздумывая повернула в замке огромный старый ключ и переступила порог. В комнате стоял почти полный мрак, через который с трудом пробивались две тонкие полоски лунного света, проникавшего сквозь неплотно задернутые шторы. Мерлин тихо стонал.
Синара подняла свечу, чтобы лучше приглядеться.
— Мерлин! Ты заболел?
По-видимому, он здесь был один, никаких незваных гостей и врагов, просто затуманенный сном разум сыграл с Синарой злую шутку. Она стояла у кровати, глядя на беспокойно ворочавшегося мужа, голова которого неустанно перекатывалась на подушке.
— Что с тобой?
Она нерешительно коснулась его плеча, гадая, что он сделает, когда узнает ее.
— Мерлин! Проснись! Тебе что-то нехорошее приснилось?
Она вновь начала трясти мужа, на этот раз гораздо сильнее.
Стоны прекратились, Мерлин встрепенулся и сел, бессмысленно уставясь на жену.
— Это я, Синара. Ты кричал во сне, — неубедительно пробормотала она, не понимая, что лучше: уйти или остаться. Невероятное смущение охватило ее; руки судорожно вцепились в края одеяла. Оно оказалось слишком тяжелым и волочилось по полу.
— Синара? — невнятно повторил Мерлин с такой грустью, что сердце девушки сжало сочувствие и жалость.
— Я здесь.
Не зная, что делать, она неловко погладила его по плечу.
Наконец Мерлин полностью очнулся:
— Я, наверное, видел кошмар, — уже бодрее пояснил он. — Прости, если разбудил.
— Кошмар? Видел во сне Феликса? Мерлин покачал головой.
— Нет… — нерешительно, с трудом выдавил он, — отца. Почти каждую ночь вижу, как спасаю его от верной смерти на дне оврага. А иногда меня мучают ужасающие картины сражений: выстрелы, горы трупов…
Синара машинально присела на кровать. Она очень хотела узнать о нем побольше, но Мерлин, казалось, неохотно вспоминал о прошлом. Он зажег свечи на ночном столике, и оба невольно уставились друг на друга. Неожиданно поняв, что муж обнажен до пояса, Синара поспешно отвела глаза, успев, однако, заметить ширину мускулистых плеч, говорившую об огромной силе. Россыпь веснушек покрывала бронзовую кожу, казавшуюся мягкой, как бархат, темные волосы росли на груди и предплечьях. Симметрия и мощь этого мужского тела были невероятно притягательны, и Синара сконфуженно вспыхнула. Кончики черных прядей соблазнительно вились на самой шее, и ей до смерти захотелось их коснуться.
— Почему это тебя волнует, Синара?
Он осмелился погладить светлые локоны, струившиеся по спине, и она вынудила себя оставаться на месте.
— Я… разве это преступление — проникнуться сочувствием… к ближнему своему?
— Совершенно верно. |