Изменить размер шрифта - +
 — Я закончила. Обнимите меня за шею, вам так легче будет подняться.

Тяжело вздохнув, он сделал, как она сказала.

— Готовы? — Спросила Лорелея.

Он кивнул. Ухватившись рукой за край кровати, она встала. Вес его тела тянул ее вниз, но девушка упрямо старалась удержать равновесие, помогая Вильгельму уверенно стать на ноги; Она с удивлением посмотрела на него:

— Бог мой, какой вы высокий.

— А вы очень маленькая.

— Как вы себя чувствуете?

— Хорошо. Просто превосходно.

Лорелея откинула голову назад и изучающе посмотрела в его посеревшее лицо. По глазам она поняла, что у Вильгельма кружится голова.

— Лгун, — констатировала она. — Ложитесь обратно в постель.

Мужчина бросил на нее негодующий взгляд. Сердце Лорелеи сжалось от безысходности. Этот человек, который был чужим даже самому себе, никак не хотел замечать ее, несмотря на все ее старания. Он не мог быть таким, каким бы она хотела его видеть — добрым, нежным, уступчивым, полным юмора.

— Прошу вас.

— Нет. Я собираюсь отправиться на завтрак в трапезную.

— Вы просто невыносимы, — девушка тяжело вздохнула.

— Невыносимо лежать в постели.

— Вам нужен костыль?

— А у вас он есть?

Девушка подошла к настенному шкафу и достала оттуда крепкую прогулочную трость. Несколько лет назад отец Ансельм вырезал ее из ясеня, покрыл лаком и украсил набалдашником. Она отдала трость Вильгельму.

— Она слишком коротка для вас.

— Сойдет, — кратко сказал он. — Пошли.

— Старайтесь как можно меньше опираться на больное колено. Обопритесь на меня, — Лорелея обвила его рукой. — Вы такой худой, даже ребра выступают.

— У меня хорошие ребра.

— Знаю. Я могу чувствовать каждое из них.

Они не спеша вышли на улицу. День был морозным. Небо окрашено лучами восходящего солнца. В тишине раздался звон церковного колокола. Вильгельм закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Выражение его лица удивило Лорелею. Освещенное золотистыми лучами утреннего солнца, лицо мужчины смягчилось и приняло выражение величественного восторга. Казалось, он каждой клеточкой своего тела впитывает прозрачный воздух.

Боже, как он красив, даже небритый и с повязкой на голове.

Мужчина открыл глаза и перехватил ее пристальный взгляд. Его лицо превратилось в суровую маску безразличия.

— Прекрасный день, — заметил он.

— Я не собиралась разглядывать вас, — проговорила Лорелея. — Но я никогда не видела вас при солнечном свете.

Вильгельм отвел от нее взгляд и вонзил трость в снег.

— Мы опоздаем на завтрак, — пробормотал он.

Лорелея поняла, что у него есть уязвимое место. Вильгельму не нравилось, когда его разглядывают. Она показала на дорогу через двор.

— Сильвейн посыпал снег песком, чтобы не было слишком скользко. Вы уверены, что сможете дойти?

— Я сделаю это.

Они шли гораздо дольше, чем она обычно ходила, и наконец вошли в главное здание приюта.

— Здесь много ступенек, — предупредила Лорелея, когда они, пошатываясь, направились к трапезной.

— Я взойду по ним только из-за запаха, — заявил Дэниел.

Девушка вдохнула аромат сдобных булочек.

— Мастерство Маурико компенсирует ваши неудобства, — она уже хотела спросить его о колене, но, предвидя ответ, промолчала. Несмотря на все возражения и протесты, Лорелея подозревала, что его ногу терзает ужасная боль.

Быстрый переход