Вскоре в дверь постучали, и через порог нерешительно перешагнул Тетли. На вид ему можно было дать сто лет. Нафабренные усы уныло обвисли. На лице застыл страх, или Джигс слабо разбирался в лицах. Тетли косо глянул на американца, затем перевел взгляд на непосредственного начальника.
— Я бы поговорил с вами с глазу на глаз, мистер Уэстон. По–моему, посторонние…
— Оставьте свое мнение при себе, мистер Тетли. Капитан Аллерман — часть нашей организации. А теперь объясните, как могло случиться, что выходы были оставлены ну не совсем без охраны, но без должной охраны?
— Я сделал все возможное, сэр, — заскулил Тетли. — Выставил людей во всех коридорах… Не понимаю, как сержант, который должен был дежурить на террасе…
— Если не понимаете, я объясню, — сухо перебил Терри, — его там не было, поскольку такого приказа никто ни от кого не получал.
Тетли не спорил.
— Мы все ошибаемся. У меня сплошные неприятности, мистер Уэстон, а вчера вечером ко всему еще так разболелась голова, что не мог найти себе места.
Он заискивающе взглянул на Джигса, но на суровом лице американца не нашел и тени сочувствия. Тетли стал быстро перечислять места, где расставил своих людей.
— Я видел, как убийца входил, но обознался. Но ведь и другие подумали, что знают его. Я говорил потом с некоторыми членами парламента, и один из них сказал, что этот пожилой джентльмен сел на скамью…
— Своими воспоминаниями поделитесь как–нибудь в другой раз. Завтра, мистер Тетли, явитесь сюда в двенадцать часов и принесете с собой свою банковскую расчетную книжку. И выписку счета вашей жены — на ее имя в отделении банка «Север–Юг» на Эджвар–роуд и на девичье в банке «Дайверс» в Брадфорде.
Терри отметил, что лицо Тетли вытянулось.
— Принесете и подробное описание содержимого ящика № 8497 в сейфе на Феттер–Лейн. Когда зайдете освежить память, вас там будет ждать сержант. Окажет вам любое содействие.
Тетли с поникшей головой вышел из кабинета.
— Надо же такому случиться! — поразился Джигс. — Я и слова не сказал!
…Мистер Керки Смит лег спать очень поздно. Танцы с женой в одном из самых фешенебельных ночных клубов затянулись почти до утра. Его почтительный слуга, когда оставался наедине с хозяином, о всякой почтительности забывал. Он бесцеремонно растолкал Керки.
— Керк, этот фараон звонит.
Смит приподнялся на постели и сонными глазами уставился на нарушителя покоя.
— Какой фараон? — зевнул он, затем встрепенулся, — Тетли?
— Назвался полковником Брайтоном — наверно, он.
Керки набросил халат, вышел в гостиную и взял трубку.
— Мне надо увидеться с вами, мистер Смит. Это очень срочно. В отель можно?
— Нет, сэр, ко мне в отель нельзя. Я уже говорил вам об этом. Я пришлю за вами человека.
— За мной следят, — послышался в трубке взволнованный голос Тетли. — До вчерашнего вечера я не знал об этом, а вчера старший инспектор…
— А за мной что, не следят? — рявкнул в трубку Смит. — Побреюсь, потом увидимся.
В его любимой парикмахерской в Сохо мистеру Керки Смиту намылили лицо, после чего учтивый парикмахер поставил рядом с клиентом переносной телефон, вышел и плотно закрыл за собой дверь.
Инспектор Тетли находился этажом выше. Он тоже был один — в комнате, за стены которой не выходил ни один звук. Керки выслушал его рассказ о бедах и страхах, выяснил подробности вчерашнего разговора с начальством.
— Я выхожу из игры, — категорически заявил Тетли, в голосе звучала решительность насмерть перепуганного человека. |