Керки не докурил сигарету и вышвырнул в окно. Перед мостом он безошибочно распознал пронесшиеся навстречу карету «скорой» и полицейскую машину. Он тихонько присвистнул; все сегодня вечером шло не так. Какого черта они забрались сюда — мало им Лондона? Хозяин решил, что ему не очень–то везет в жизни.
Первое, что он увидел, когда подъехал к дому, это открытое окно. В замке входной двери торчал ключ, с него свисал еще один… В этом вся Кора.
Он взбежал по лестнице в комнату прислуги. Наручники все еще болтались на трубе. Один был расстегнут; из него торчал ключ. Но сумочки не было. Керки обшарил всю комнату — сумочка пропала. Девушка, должно быть, видела, как Кора положила в нее ключи… Смит вернулся к машине.
— Едем, пожалуй, домой, Джемс, — сказал он глухо и за всю дорогу больше не проронил ни слова.
Кора лежала на постели в том же наряде, в каком вернулась из театра. Лицом она уткнулась в подушку. Керки легонько похлопал ее по обнаженному плечу.
— Перестань, детка. Что потеряно, то потеряно.
Она быстро перевернулась и испуганно уставилась на мужа.
— Ты не нашел сумочки? Она сбежала?
— Думаю, она прихватила ее с собой в качестве сувенира.
Он задумчиво походил по комнате. Оставался единственный шанс. Керки Смит подошел к телефону, набрал номер Лесли Рейнджер и услышал ее голос:
— Слава Богу, вы вернулись! Моя глупая жена рассказала мне об этом нелепом, безумном поступке — я сразу помчался освобождать вас.
Керки говорил так искренне, что девушка поверила.
— Я только что вошла, мистер Смит… У меня сумочка вашей жены.
— Вот как? Вы не будете возражать, если я подъеду и заберу ее?
— Утром я сама занесу.
— Мисс Рейнджер, вы окажете мне величайшую честь, если позволите приехать и лично принести свои извинения.
Лесли долго не отвечала, наконец, сказала: «Хорошо, но только прямо сейчас». Керки завопил бы от радости, будь он человеком, который дает волю своим чувствам. Но Хозяин был не из таких.
Он вернулся в комнату, быстро переоделся и вышел, ничего не сказав Коре. В доме Лесли ему пришлось ждать, пока спустится лифт. Эта минута показалась ему вечностью.
— Мисс Рейнджер дома? — спросил он у лифтера.
— Да, сэр, недавно вернулась.
— С ней был кто–нибудь?
— Нет, сэр, одна.
— Меня зовут Керки Смит. Если кто спросит, заходил ли я, можете этого не утаивать.
— Я знаю ваше имя, сэр.
Керки улыбнулся.
— Разумеется, знаете. А ваше имя — Элтон, сержант полиции, северное отделение, и здесь вы три недели.
Лифтер ошарашенно уставился на Керки.
— Откуда вы знаете?
— Слышал по радио.
Когда девушка открыла ему дверь, Керки задержался на пороге, пока его не пригласили войти. Он снова принялся извиняться, глазами обшаривая комнату. Сумочка лежала на столе. Смит взял ее и открыл — книжка была на месте. Остальное значения не имело. Он был благодарен, но про себя рассудил иначе:
«Все–таки она дура, эта девка: не настолько безмозглая, как Кора, но дура. Могла бы позвонить Терри… должна была сообразить, что книжка с такой цепочкой что–то значит».
Керки быстро перешел тротуар и сел в машину. Телохранитель вскочил следом и плюхнулся на сиденье рядом с водителем.
— Джеки! — Керки говорил поверх опущенного стеклянного экрана, разделявшего водителя и пассажира. — Это опасная девка.
— Конечно, опасная, — согласился Джеки, не поворачивая головы.
— Могла доставить нам кучу неприятностей, и у меня такое предчувствие, что еще доставит. |