"Что ты говоришь?" – спросил Моноган, сомневаясь, что Карелла услышал его. – "Мы перевернем её и поглядим, как она выглядит спереди".
Карелла не потрудился ему ответить. Его глаза осматривали листья в поисках следа от пули или стреляной гильзы.
– Сколько ей лет, как ты думаешь? - спросил Монро. – Если судить по её заднице?
– Тогда это – двадцатисемилетняя задница, - ответил Моноган.
– У нее красивая родинка на правой "щёчке", - сказал Монро.
– Да, задница у неё что надо, - сказал Моноган.
– У меня был один случай, - сказал Монро, – парень умер от разбитой бутылки, запихнутой ему в зад.
– О да, я помню этот случай, - ответил Моноган.
– Умер от кровопотери, - сказал Монро.
– Его дружок это провернул, да?
– Ага, точняк так и было.
Оба пялились на женские ягодицы.
– Двадцать семь лет, ставлю два к одному, – сказал Моноган.
– Ноги тоже выглядят на двадцать семь,– добавил Монро.
Браун посмотрел в небо, где не пробегало ни облачка, и сделал большой глоток свежего воздуха.
"Доброе утро, джентльмены", – раздался голос, и все повернулся к парковой дорожке, где появился мужчина лет под шестьдесят, одетый в голубые слаксы, полосатую куртку, розовую рубашку и галстук в горошек. В его правой руке была черная сумка.
– Прекрасный денек, не так ли? - сказал он. – Это то тело?
– Нет, то тело вверху, на деревьях, - сказал Монро.
– Это тело индийца, - сказал Моноган. – Они закинули его на деревья.
Медэксперт посмотрел на кроны деревьев. Листья кружась, падали вокруг них.
"У нас уже было три раздетых трупа на этой неделе", – сказал медэксперт сам себе и наклонился над мертвой женщиной.
– Где ты такое услыхал? – Монро спросил Моногана.
– Услыхал что?
– Что индийцы помещают трупы на деревья.
– Так и есть, - ответил Моноган.
– А Махатма Ганди знает об этом?
– Я говорил о североамериканских индейцах, – сказал Моноган. – Если кто помер, они закидывают его труп на деревья.
– Зачем?
– Хрен их разберёт.
Медэксперт перевернул тело и прислонил стетоскоп к груди мертвой женщины.
– Какие мысли, док? - спросил Монро. – По-вашему она достаточно мертва?
– Тихо, пожалуйста! – ответил медэксперт.
– Он надеется услышать сердцебиение, - сказал Моноган.
Все замолчали. Лишь звук порхания листьев раздавался в залитом солнцем пространстве.
Глаза мертвой были широко раскрыты. Они голубели, как небо над головой. Волосы были золотыми, как и листья на которых она лежала. На вид ей было около тридцати пяти. Внешне она была привлекательна, если не принимать во внимание зияющую рану в ложбинке шеи. Карелле стало любопытно, была ли она хотя бы раз на солнце. Она казалась слишком белой.
"Ладно, она мертва, - сказал медэксперт, поднимаясь и пряча свой стетоскоп обратно в сумку. – Можете оформлять это как огнестрельное ранение".
"Раз Вы здесь, – сказал Монро, – у меня тут проблемка с горлом, может, взглянете на него?"
***
Следующее "письмо", так сказать, на самом деле не было письмом. Следующее "сообщение", хотя и сложно назвать его таковым, все же что-то сообщало. Следующий лист свернутой бумаги с, так сказать, "картинками" на нем, уже ожидал их, когда они вернулись в участок. По словам сержанта Мёрчисона, письмо пришло в простом белом конверте без обратного адреса. Почтовая марка поверх штампа указывала на то, что его отправили из города вчера, двадцать четвертого числа. |