— Данеро! — рявкнул в трубку Том. — Где вас носило?
— Вчера вечером засиделись на работе допоздна, — ответил Данеро, но хрипотца в его голосе подсказала Тому, что засиделись, но не на работе. — А что стряслось?
— Что стряслось? — возмущенно воскликнул Том. — А вы послушайте…
И он вкратце описал положение дел.
— Вы все выдумываете, — холодно резюмировал Данеро.
— Я вам говорю чистую правду! — бушевал Том. — Приезжайте, сами увидите!
— Я не намерен появляться у вас до тех пор, пока там гостит господин Реджилла.
Глава 5
Том вперился в физиономию Данеро на экране видеофона.
— Вы не приедете? — воскликнул он. — Я же вам сказал, что дело не терпит отлагательства, а вы не приедете?
— Не приеду, — процедил Данеро. — Опринкианин просил, чтобы его оставили с вами наедине и не беспокоили. При таких обстоятельствах мне не позволено приезжать. Кстати говоря, на получение такого разрешения ушло бы несколько недель.
Том соображал с поспешностью человека, перед которым стоит разъяренный слон, готовый в любую секунду броситься в атаку.
— Вы где? — спросил он.
— Как где? У себя в кабинете, конечно, — ответил Данеро. — Где ж я еще могу быть?
— Ладно, там и оставайтесь! — рявкнул Том и прервал связь.
Он принялся судорожно обшаривать карманы в поисках визитной карточки с номером домашнего телефона Домэнго Аскизи. Найдя карточку, он назвал номер в микрофон, держа при этом у экрана свое удостоверение. Ему пришлось немного подождать, пока охранное устройство видеофона Секретаря изучало удостоверение. Затем послышался ответ.
— Да, — произнес голос Домэнго Аскизи. Том облегченно вздохнул. Действительно, номер оказался личным.
— Сэр, — сказал Том. — Вас беспокоит Том Пэрент. — У нас тут непредвиденные обстоятельства. Я только что разговаривал с Данеро, а он говорит, что не может к нам приехать, потому что господин Реджилла не желает, чтобы его кто-нибудь беспокоил, что он хочет видеть только нас с Люси. Но положение отчаянное…
Том коротко пересказал Секретарю все, что только что рассказал Данеро, после чего произнес финальную фразу:
— Не могли бы вы позвонить ему и распорядиться, чтобы он сюда приехал?
Секретарь ответил не сразу — выдержал паузу.
— Конечно, мог бы, — спокойно проговорил он. — Да, пожалуй, было бы лучше, если бы он к вам подъехал. Хорошо, Том. Я прямо сейчас позвоню Данеро. Вы знаете, где его можно найти?
— Он сказал, что он у себя в кабинете, — ответил Том.
— Сейчас же позвоню ему.
— О, простите, сэр, — поторопился добавить Том. — Не могли бы вы попросить его, чтобы он позвонил мне домой и предупредил, что выезжает?
— Непременно попрошу, — заверил Тома Аскизи.
Том поехал домой. Добравшись до дома, он спрятался в кладовке. Он ждал. Через тридцать пять минут он разнервничался и начал мерить кладовку шагами.
Наконец он не выдержал, вышел из кладовки и явился в кухню.
— Ну, — поинтересовался он, — как делишки?
Люси и господин Реджилла радостно посмотрели на него.
— Мы в экстазе! — сообщил господин Реджилла.
— Первый у нас получился не очень, — добавила Люси. — А второй, похоже, будет просто отличный. |