Изменить размер шрифта - +
Девушка слышала глухие удары, шум, хлопки, свист ветра, скрип дерева – нее приметы ненастья.

Великолепно! Настоящий шторм – катастрофа для тех, кто страдает морской болезнью, но прекрасный предлог для Селии обратиться к Роману Бернсайду.

Не найдя Романа на палубе, она узнала у официанта номер каюты доктора.

Селия поспешила вниз, направилась по длинному темному коридору к восьмой каюте и постучала в дверь.

– Кто там?

– Это я, Селия Гриффин. Моей кузине нужна ваша помощь.

Он открыл дверь:

– Ее опять тошнит? Ничем не могу ей помочь, мисс Гриффин, как и другим пассажирам, которые обращались ко мне сегодня. Если бы она выбралась на палубу, ей бы полегчало, но она сидит в каюте, а при морской болезни нет ничего хуже духоты. Я ей об этом уже говорил.

Судно неожиданно накренилось, Селия покачнулась и оказалась так близко к Роману, что уловила запах крема для бритья.

Ее смущал этот красивый молодой мужчина с удивительными серыми глазами. Она впервые заметила, что именно высокие скулы придают ему такой суровый вид.

– Но моей кузине так плохо! – воскликнула Селия.

– Как и всем пассажирам, кроме вас. – Он усмехнулся. – Пожалуй, я все же приготовлю что-нибудь для вашей кузины. Пойдемте в каюту.

Селия последовала за ним в каюту, которая была вдвое меньше, чем у них с Ребеккой. Морской сундук служил столом. Роман подошел к нему и открыл крышку. Селия увидела множество бутылочек, флакончиков, пакетиков с травами; ко всем были тщательно приклеены этикетки.

– Многие пациенты слепо верят в эффективность любых прописанных им лекарств, считая, что они им помогают. Кто знает, может, они и правы. – Он протянул Селии маленький флакончик. – Давайте понемногу вашей кузине. Это приготовил я сам. Поскольку основа этих капель – алкоголь, надеюсь она уснет.

Взяв флакончик, Селия замешкалась.

Роман закрыл крышку сундука и взглянул на нее.

– Ну? Вам нужно что-то еще? – нетерпеливо спросил он.

– Нет. Я… То есть…

– Мисс Гриффин, я очень занят. У меня десятки пациентов с морской болезнью и матрос после ампутации. Вообще-то я как раз собирался к нему.

О!.. Он явно выпроваживал ее, а Селии это весьма не нравилось. Вчера вечером они проговорили почти час, и Роман даже извинился перед ней за грубость. Он наверняка сказал бы ей больше, не появись так внезапно Ребекка.

Она посмотрела на него тем долгим спокойным взглядом, который бостонские мужчины находили неотразимым:

– Как по-вашему, я хорошенькая?

– Уверен, мисс Гриффин, что вы лучше других знаете ответ на этот вопрос.

– Ну а вы сами что обо мне думаете? Я привлекательна?

– По-моему, вы красивы, – тихо проговорил Роман.

Их глаза встретились. Он пристально разглядывал Селию. Никогда еще девушка не чувствовала себя такой беззащитной под чужим взглядом. Ее охватила дрожь, когда она поняла, что пробудила такую силу, которая может вот-вот выйти из-под контроля.

Корабль вновь накренился, и Селия, покачнувшись, едва устояла на ногах, непроизвольно вскинула руки и, сама того не желая, обвила шею Романа.

Все произошло в доли секунды. После короткого замешательства Роман притянул девушку к себе и стал пылко целовать.

Сердце Селии бешено билось, а дыхание перехватило. Конечно, она целовалась и раньше – с бостонскими охотниками за наследством, с честолюбивыми молодыми сенаторами и курсантами Вест Пойнта. Но никогда еще не испытывала такого чувства – страстного, всепоглощающего.

Роман приник к ее губам и властно раздвинул их. Безудержный напор страсти так испугал девушку, что она отпрянула.

Быстрый переход